Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сотрудников службы безопасности" на французский

agents de sécurité
agents de la sécurité
responsables de la sécurité
membres des forces de sécurité
membres du personnel de sécurité
postes d'agent de sécurité
Новые механизмы, которые будут предусматривать упорядочение развертывания 100 сотрудников службы безопасности на местах, действуют с 1 января 2002 года.
Les nouveaux arrangements, qui devaient permettre d'organiser le déploiement de 100 agents de sécurité, ont pris effet au 1er janvier 2002.
Джим, я вижу множество, ну наверное, с десяток сотрудников службы безопасности в спортивных костюмах.
Jim, il y a maintenant plusieurs agents de sécurité, peut-être une douzaine déjà, en uniforme athlétique.
набор на временной основе дополнительных сотрудников службы безопасности.
Recrutement à titre temporaire de nouveaux agents de la sécurité.
Государству-участнику следует расширить образование в области прав человека и учебные программы для сотрудников службы безопасности, включая учебную подготовку по вопросам запрета на применение пыток или жестокое обращение.
L'État partie devrait intensifier les activités d'éducation et de formation aux droits de l'homme à l'intention des agents de la sécurité, y compris la formation à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements.
УВКПЧ создало относительно небольшой секретариат из восьми сотрудников, включая двух сотрудников из числа вспомогательного персонала и двух сотрудников службы безопасности.
Le Haut-Commissariat a créé un secrétariat relativement restreint, composé de huit personnes, dont deux responsables de l'appui et deux responsables de la sécurité.
Поддерживать акции общин с использованием дополнительных средств, в частности путем предоставления сотрудников службы безопасности и обеспечения присутствия сотрудниц администрации.
Appui aux interventions collectives par le biais d'autres interventions - présence d'agents de sécurité et d'un personnel féminin.
Правительство Эфиопии подготовило в общей сложности 17000 сомалийских сотрудников службы безопасности, не уведомив Комитет по санкциям.
Le Gouvernement éthiopien a formé 17000 agents de sécurité somaliens sans en informer le Comité des sanctions.
В полном объеме была осуществлена специальная программа профессиональной подготовки сотрудников службы безопасности и охраны, которая была запланирована на текущий двухгодичный период.
La formation spécialisée prévue pour les agents de sécurité pendant l'exercice biennal a été entièrement administrée.
По оценке Генерального секретаря, потребуется дополнительно 25 сотрудников службы безопасности для действенного обеспечения безопасности на участках строительных работ и в других местах комплекса, где деятельность Организации Объединенных Наций не будет прекращаться.
Le Secrétaire général estime qu'il faudra 25 agents de sécurité supplémentaires pour assurer une sécurité efficace sur la zone du chantier et dans le reste du complexe, où les activités de l'ONU se poursuivront.
В 2003 году было начато осуществление программы подготовки новых сотрудников службы безопасности и охраны, и ожидается, что в течение следующего двухгодичного периода осуществление этой программы будет продолжаться.
Le programme de formation des nouveaux agents de sécurité a été lancé en 2003 et devrait se poursuivre pendant le prochain exercice biennal.
По просьбе гаитянских властей МООНСГ также начала оказывать помощь в регистрации гаитянских сотрудников службы безопасности в Национальном дворце, и она окажет содействие в их проверке.
À la demande des autorités, la MINUSTAH a commencé de collaborer à l'enregistrement des agents de sécurité au Palais national et aidera à les soumettre à des contrôles de sécurité.
В 2001 году был осуществлен набор сотрудников Службы безопасности и охраны из Венгрии, Румынии и Шри-Ланки.
En 2001, des agents de sécurité originaires de Hongrie, de Roumanie et de Sri Lanka ont été recrutés.
Увеличение на 154000 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, утвержденным на период 2003/04 года, обусловлено главным образом дополнительными потребностями в обучении сотрудников Службы безопасности и охраны навыкам охраны высокопоставленных лиц.
L'augmentation de 154000 dollars par rapport aux ressources approuvées en 2003/04 tient principalement aux ressources supplémentaires demandées pour la formation d'agents de sécurité à la protection des dignitaires.
Например, крайне серьезные опасения неоднократно выражались по поводу роли сотрудников службы безопасности, деятельность которых неизменно представлялась как угроза правам человека и основным свободам.
Plus précisément, nombreuses ont été les personnes à se dire extrêmement inquiètes du rôle joué par les agents de sécurité, qui, de l'avis général, menaceraient les droits de l'homme et les libertés fondamentales.
Комиссар попытался оправдать это задержание, сославшись на то, что это лицо было задержано на основании заявления сотрудников службы безопасности.
Il n'était fait mention d'aucune décision de justice requérant ce placement en détention, que le commissaire a tenté de justifier en faisant valoir que cette personne avait été dénoncée et avait été arrêtée par des agents de la sécurité.
Напротив, она осуществляется также в таких областях, как поддержка и защита потерпевших и свидетелей или работа сотрудников службы безопасности и Трибунала.
Loin d'être circonscrit aux aspects strictement juridiques, le transfert des compétences s'étend à d'autres domaines comme l'aide et la protection accordées aux victimes et aux témoins ou le travail des agents de sécurité.
Вместе с тем предстоит еще работать над тем, чтобы эти требования были включены в описание должностных обязанностей сотрудников службы безопасности отдельных учреждений, нанимаемых программами и фондами.
Il reste encore à faire pour garantir qu'elles l'ont été aussi dans celles des agents de sécurité relevant d'un seul organisme travaillant au service des fonds et programmes.
Наряду с этим в плане говорится о том, что, по общему мнению, для покрытия всех потребностей в области безопасности в Гаити потребуется 18000-20000 полицейских и других сотрудников службы безопасности.
En parallèle, le plan fait état d'un consensus général selon lequel 18000 à 20000 policiers et autres agents de sécurité seraient nécessaires pour faire face à tous les besoins en matière de sécurité en Haïti.
В каждом из вышеперечисленных случаев, в зависимости от масштабов мероприятия и связанной с ними предполагаемой степени риска, к работе по обеспечению мер безопасности привлекаются до 15 сотрудников службы безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве плюс местное подкрепление.
À chacune de ces conférences extérieures il peut être nécessaire d'avoir, selon l'ampleur de la réunion et les risques pour la sécurité, jusqu'à 15 agents de sécurité de l'Office des Nations Unies à Genève, en plus des renforts locaux.
В отчетный период Канцелярия Координатора по вопросам безопасности обеспечила вводный инструктаж новых сотрудников полевой службы безопасности по вопросам координации и других сотрудников службы безопасности до их размещения на местах.
Au cours de la période considérée, le Bureau du Coordonnateur a organisé un stage d'orientation à l'intention des fonctionnaires chargés de la coordination des mesures de sécurité sur le terrain nouvellement recrutés et d'autres agents de sécurité avant leur affectation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 73. Точных совпадений: 73. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo