Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сотрудничества в интересах развития" на французский

coopération pour le développement
coopération au développement
coopération aux fins du développement
coopération au service du développement
В проводимой нами политике в сфере сотрудничества в интересах развития Исландия придает огромное значение роли женщин в зонах конфликта.
La politique de l'Islande en matière de coopération pour le développement accorde une grande importance aux femmes dans les conflits armés.
КАРИКОМ выступает также в поддержку необходимости усиления согласованности в политике развитых стран по вопросам оказания помощи, торговли, инвестиций, задолженности и сотрудничества в интересах развития.
Elle est également favorable à une plus grande cohérence entre les politiques des pays développés dans les domaines de l'aide, du commerce, de l'investissement, de la dette et de la coopération pour le développement.
Министры подписали меморандум о взаимопонимании по вопросу сотрудничества в интересах развития, а также согласились создать механизм последующих действий.
Les ministres ont signé un mémorandum d'accord sur la coopération au développement et ont également décidé de créer un mécanisme de suivi.
Это одна из целей нашего сотрудничества в интересах развития и нашей политики, направленной на защиту прав человека.
Cela fait partie des objectifs de notre coopération au développement et de notre politique de promotion des droits de l'homme.
Норвежское агентство по вопросам сотрудничества в интересах развития финансировало проекты, сочетающие в себе цели обеспечения рационального использования природных ресурсов и расширения прав и возможностей женщин.
L'Agence norvégienne pour la coopération aux fins du développement a financé des projets conjuguant la gestion des ressources naturelles et l'autonomisation des femmes.
В нем подчеркивается решимость правительства добиваться прогресса в этой области и особо отмечается важность мер по повышению уровня гендерного равноправия в контексте сотрудничества в интересах развития.
Ce document souligne l'engagement du Gouvernement dans ce domaine et met l'accent sur l'importance des mesures visant à accroître l'égalité des sexes dans la coopération aux fins du développement.
Швейцария не предоставляет Корейской Народно-Демократической Республике никакой государственной финансовой поддержки, за исключением оказания гуманитарной помощи и осуществления сотрудничества в интересах развития.
À l'exception de l'aide humanitaire et de la coopération au développement, la Suisse ne fournit pas d'appui financier public à la République populaire démocratique de Corée.
С помощью специальной программы сотрудничества в интересах развития Управление по развитию и сотрудничеству вносит значительный вклад в сокращение неравенства между богатыми и бедными, а также в стабилизацию и укрепление южно-африканской демократии.
Avec son programme spécial de coopération au développement, la DDC fournit une importante contribution à la réduction des inégalités entre riches et pauvres, ainsi qu'à la stabilisation et au renforcement de la démocratie sud-africaine.
В рамках сотрудничества в интересах развития на эти цели в 2008 году было выделено примерно 520 млн. евро.
Quelque 520 millions d'euros ont ainsi été débloqués pour 2008 au titre de la coopération pour le développement.
Цель этой публикации заключается в том, чтобы улучшить понимание возможностей, препятствий и мер для наращивания азиатских ПИИ в Африку и предложить конкретные пути укрепления сотрудничества в интересах развития между двумя регионами.
Dans cette publication, elle s'efforce de mieux comprendre les facteurs qui favorisent ou entravent l'essor de l'IED asiatique en Afrique et propose des mesures concrètes visant à renforcer la coopération pour le développement entre les deux régions.
Нидерланды и впредь будут выделять 0,8 процента своего валового национального продукта на цели сотрудничества в интересах развития и призывают других делать то же самое.
Les Pays-Bas continueront de consacrer 0,8 % de leur produit intérieur brut annuel à la coopération pour le développement et ils exhortent d'autres à faire de même.
Стратегия сирийского правительства основывается на принципах сотрудничества в интересах развития, что отражено в концепции эффективного развития партнерских отношений между государством, частным сектором и гражданским обществом.
La stratégie du Gouvernement syrien repose sur le principe de la coopération pour le développement, comme le reflète la notion d'un partenariat de développement efficace entre les secteurs public et privé et la société civile.
Поэтому, учитывая эти возможности и эту неопределенность, вопросы сотрудничества в интересах развития невозможно рассматривать в отрыве от самой серьезной проблемы - контроля за тем, чтобы глобализация отвечала интересам всех и каждого.
Dans ce contexte de possibilités et d'incertitudes, la coopération pour le développement ne saurait se soustraire à l'obligation plus difficile de veiller à ce que la mondialisation profite à tous.
Здесь уместно еще раз заявить о том, что средства, вносимые на оказание гуманитарной помощи, никогда не следует выделять безвозмездно в ущерб тем ресурсам, которые предоставляются в рамках сотрудничества в интересах развития.
Il convient aussi de réitérer que les contributions en matière d'assistance humanitaire ne doivent en aucune façon être octroyées au détriment des ressources allouées en faveur de la coopération pour le développement.
Кроме того, Институт подготовил портфель предложенных проектов для изыскания внебюджетных финансовых средств из таких источников, как Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций и Генеральное управление по вопросам сотрудничества в интересах развития министерства иностранных дел Италии.
L'Institut a également préparé un dossier de propositions de projets faisant appel aux ressources extrabudgétaires d'organismes tels que le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Direction générale de la coopération pour le développement du Ministère italien des affaires étrangères.
Инспекторы хотели бы расширить эту рекомендацию с целью охвата всего комплекса сотрудничества в интересах развития как на местах, так и на уровне Центральных учреждений:
Les Inspecteurs souhaiteraient étendre cette recommandation à l'ensemble de la coopération pour le développement, tant au Siège que sur le terrain.
Тунис обратился к ГМ с просьбой об оказании поддержки в деле обеспечения интеграции целей НПД в рамки национальной политики и процесса сотрудничества в интересах развития.
Elle a demandé l'aide du Mécanisme mondial pour intégrer les objectifs de son programme d'action national dans sa politique nationale de coopération au développement.
Этот аспект работы ГМ приобретает все большую масштабность по мере увеличения числа партнеров по процессу сотрудничества в интересах развития, с которыми взаимодействует ГМ.
Cet aspect de ses activités est en expansion, le Mécanisme mondial collaborant avec un nombre croissant d'organismes de coopération pour le développement.
На этих заседаниях регулярно встречаются лица, определяющие политику в областях финансов и кредитно-денежных вопросов, сотрудничества в интересах развития и внешних связей, для участия в диалоге с членами Совета).
Elle rassemble régulièrement des décideurs de divers secteurs - questions financières monétaires, coopération pour le développement et affaires étrangères - pour un dialogue au Conseil économique et social.
По мнению нескольких министров, Экономический и Социальный Совет должен находиться в центре последующей деятельности по реализации политики сотрудничества в интересах развития с прицелом на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности Цели 8.
Certains ministres ont estimé que le Conseil économique et social devrait se situer au cœur du suivi des politiques de coopération pour le développement visant à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et en particulier de l'objectif no 8.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 61. Точных совпадений: 61. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo