Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "социально-экономическое положение" на французский

la situation socioéconomique la situation économique et sociale
la situation sociale et économique
conditions socioéconomiques

Предложения

Правительство Бурунди также стремится улучшить социально-экономическое положение страны.
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
Определяющим фактором здесь, без сомнения, является нынешнее социально-экономическое положение населения.
La situation socioéconomique actuelle de la population est certainement un facteur décisif en la matière.
На общую ситуацию в Бурунди влияют исторический фактор, политические события и социально-экономическое положение.
La situation générale du Burundi est influencée par le poids de l'histoire, les événements politiques et par la situation économique et sociale.
В последние годы социально-экономическое положение в Гвинее-Бисау остается сложным.
La situation économique et sociale en Guinée-Bissau reste difficile.
Последний инструмент в основном направлен на оценку влияния планируемого законодательства и политики на социально-экономическое положение женщин.
Ce dernier a surtout pour objet d'évaluer l'incidence d'une loi et d'une politique envisagée sur la situation sociale et économique des femmes.
На социально-экономическое положение женщин также влияли политические события на национальном или региональном уровнях, такие, как смена правительства или правительственные кризисы.
Les événements politiques nationaux ou régionaux, comme les changements de gouvernement ou les crises, influent également sur la situation sociale et économique des femmes.
Тяжелое социально-экономическое положение в территориях вызывает ухудшение состояния питания и здравоохранения, рост безработицы и появление ряда других проблем.
La situation socioéconomique difficile dans les territoires conduit à une détérioration de l'état d'alimentation et de santé, à la montée du chômage et à l'apparition d'une série d'autres problèmes.
На совещании группы экспертов было также подчеркнуто, что во многих странах социально-экономическое положение женщин отрицательно сказывается на их участии в общественной жизни.
Lors de la réunion du groupe d'experts, il a également été souligné que, dans nombre de sociétés, la situation socioéconomique des femmes entravait leur participation à la vie publique.
Подобная ситуация препятствует доступу к правосудию, главным образом для женщин, чье социально-экономическое положение не позволяет им оплачивать специализированные услуги.
Cet état de chose entrave l'accès à la justice, principalement dans le cas des femmes dont la situation socioéconomique ne leur permet pas de payer un avocat spécialisé.
Закон подтверждает принципы социального равенства, равных возможностей для всех и необходимость принимать во внимание социально-экономическое положение семьи.
La loi affirme les principes d'égalité sociale, d'égalité des chances pour tous et la nécessité de tenir compte de la situation socioéconomique des familles.
Такое развитие должно позволить Тимору-Лешти преодолеть нищету, создать рабочие места, поднять благосостояние населения и улучшить социально-экономическое положение страны.
Celui-ci devrait permettre au Timor-Leste de vaincre la pauvreté, de créer des emplois et d'améliorer le bien-être de la population ainsi que la situation socioéconomique du pays.
Однако, несмотря на усилия, предпринимавшиеся на протяжении трех десятилетий, социально-экономическое положение большинства НРС не улучшилось.
En dépit de trois décennies d'efforts, la situation socioéconomique de la plupart des PMA ne s'est guère améliorée.
В Сьерра-Леоне, как и в большинстве стран Западной Африки, основным предметом озабоченности оставалось социально-экономическое положение.
En Sierra Leone, comme dans la plupart des pays d'Afrique de l'Ouest, la situation socioéconomique est restée très préoccupante.
Во многих странах, охваченных этой эпидемией, отмечается достаточно высокое число сирот, что усугубляет социально-экономическое положение этих стран.
Le nombre d'orphelins dans beaucoup de pays affectés par cette épidémie est relativement élevé, aggravant ainsi la situation économique et sociale des pays en question.
Несмотря на увеличение нормы осадков в последние годы, социально-экономическое положение этих групп населения остается весьма неустойчивым.
Malgré l'amélioration de la pluviométrie durant les dernières années, la situation socioéconomique de ces populations reste fragile.
В этом плане, хотя социально-экономическое положение остается неустойчивым, Европейский союз отмечает признаки повышения уровня жизни населения.
A cet égard, bien que la situation socioéconomique reste précaire, l'Union a constaté des signes d'amélioration du niveau de vie de la population.
Замужние студентки, пользующиеся финансовой поддержкой супруга, не могут получать стипендию, поскольку социально-экономическое положение семьи не дает оснований для оказания экономической помощи.
Des étudiantes mariées qui ne bénéficient pas de l'appui financier de leur conjoint se sont vu refuser l'accès aux bourses parce que la situation socioéconomique de l'unité familiale ne justifie pas une aide économique.
Общая ситуация в стране определяется политической ситуацией, которая обусловливает развитие мирного процесса и социально-экономическое положение.
La situation générale concerne la situation politique à laquelle est liée l'évolution du processus de paix et la situation économique et sociale.
С девальвацией франка КФА в январе 1994 года социально-экономическое положение в стране обострилось.
La situation socioéconomique s'est aggravée avec la dévaluation du franc CFA intervenue en janvier 1994.
Мир будет оставаться непрочным, если не улучшится социально-экономическое положение простых людей, особенно молодежи.
La paix restera fragile si la situation socioéconomique des citoyens moyens, en particulier des jeunes, ne s'améliore pas.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 154. Точных совпадений: 154. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo