Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "со стороны международного сообщества" на французский

par la communauté internationale la part de la communauté internationale
appui international
aide internationale
attention internationale
pressions internationales

Предложения

281
174
151
146
121
84
Признание этого трибунала со стороны международного сообщества послужит гарантией беспристрастности судей.
La reconnaissance de ce tribunal par la communauté internationale garantirait l'impartialité de ses juges.
1.28 Показателем достижения результатов является расширение поддержки целей подпрограммы со стороны международного сообщества.
1.28 On pourrait mesurer le succès au renforcement de l'assistance offerte par la communauté internationale à la réalisation des objectifs du sous-programme.
Мы хотели бы также отметить значительные достижения со стороны международного сообщества, которые, безусловно, представляют собой модель успешного миростроительства.
Nous voudrions également prendre acte des remarquables résultats obtenus par la communauté internationale avec cette force de maintien de la paix qui constitue à l'évidence un modèle de réussite.
Данная ситуация требует пристального внимания со стороны международного сообщества.
La situation nécessite que la communauté internationale y accorde toute son attention sans délai.
Мир и развитие взаимосвязаны и требуют нового подтверждения приверженности со стороны международного сообщества.
La paix et le développement sont indissolublement liés et exigent un nouvel engagement de la part de la communauté internationale.
Суд не всегда пользовался столь высоким уровнем доверия со стороны международного сообщества.
La Cour n'a pas toujours joui de ce niveau de confiance de la part de la communauté internationale.
Ситуация в Сомали требует безотлагательного реагирования со стороны международного сообщества.
Le cas de la Somalie exige que la communauté internationale réagisse de toute urgence.
Поэтому эффективная реакция со стороны международного сообщества потребует комплексных, скоординированных и совместных подходов.
Pour que l'action de la communauté internationale soit efficace, elle devra être fondée sur des approches cohérentes, coordonnées et coopératives.
В этой ситуации нужны дополнительные усилия со стороны международного сообщества.
Compte tenu de cette situation, la communauté internationale devait consentir de nouveaux efforts.
Требуются постоянные усилия со стороны международного сообщества.
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
Все указанные вопросы требуют более активной приверженности со стороны международного сообщества.
Ce sont là autant de questions qui méritent un engagement actif de la communauté internationale.
Однако эта весьма специальная область требует скоординированного подхода со стороны международного сообщества.
Toutefois, ce domaine hautement technique exige une approche coordonnée de la part de la communauté internationale.
Доверие к деятельности Суда со стороны международного сообщества совершенно очевидно.
Les marques de confiance de la communauté internationale à l'égard de la pratique judiciaire de la Cour sont manifestes.
Этот вопрос все больше становится предметом озабоченности и внимания со стороны международного сообщества.
La question fait de plus en plus souvent l'objet des préoccupations et de l'attention de la communauté internationale.
Для достижения реального мира необходимо участие со стороны международного сообщества.
Pour parvenir à une paix effective, la participation de la communauté internationale est nécessaire.
Эту позитивную динамику следует поощрять ощутимой поддержкой со стороны международного сообщества.
Cette dynamique positive doit être encouragée par un appui concret de la communauté internationale.
Проведение же подпольных видов деятельности будет затруднять странам восстановление доверия со стороны международного сообщества.
L'existence d'activités clandestines permettra difficilement aux pays de regagner la confiance de la communauté internationale.
Для прекращения такой деятельности необходимо сотрудничество со стороны международного сообщества.
La coopération de la communauté internationale est indispensable pour mettre un terme à ces activités.
Развитие Африки должно быть предметом особого и постоянного внимания со стороны международного сообщества.
Le développement de l'Afrique doit être une préoccupation particulière et constante par la communauté mondiale.
Африка нуждается в помощи и солидарности со стороны международного сообщества.
L'Afrique a besoin que la communauté internationale lui offre aide et solidarité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1037. Точных совпадений: 1037. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo