Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чтобы спасти
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "спасти" на французский

Предложения

Трансплантация - единственный способ спасти пациента.
La seule chose qui peut sauver ce patient c'est la greffe.
Ева, можно спасти десятилетия исследований.
Eva, on a une chance de sauver des années de recherches.
Дай угадаю: солдатик пришел спасти свою возлюбленную.
Laisse moi deviner : le soldat, venu pour secourir sa chère et tendre.
Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти.
Et c'est la partie de la Constitution européenne qu'il faut secourir d'urgence.
Чтобы действительно спасти людей нужен террор.
Tu veux vraiment sauver les gens, tu dois les terroriser.
Руководитель школы пыталась спасти своих учеников.
La directrice de l'école a tenté de sauver ces enfants.
В первую очередь необходимо спасти Киотский протокол.
En tant que mesure immédiate, il faut sauver le Protocole de Kyoto.
Сейчас врачи пытаются спасти его левый глаз.
En ce moment ils essayent de sauver la vue de son oeil gauche.
Но если есть какой-то способ спасти ребенка...
Mais s'il y a une façon que vous pouvez sauver le bébé...
Это помогло спасти бесчисленное количество жизней.
Nous avons contribué à sauver un nombre incalculable de vies humaines.
Двух малышей нам чудом удалось спасти.
On a réussi à sauver deux des enfants.
И я просто, пытаюсь спасти всех.
Je suis au milieu à essayer de sauver tout le monde.
Её увезли в больницу. пытались спасти, но...
Ils l'ont ramenée à l'hôpital, essayant de la sauver, mais...
Я пытался спасти его, Анни...
J'ai essayé de le sauver, Annie.
Наверное, из-за этого ты и смог спасти Альтмана.
C'est peut-être pour ça que tu as pu sauver Mr Altman.
Он пытался спасти меня в школе.
Il a essayé de me sauver dans l'école.
Мы знаем, как спасти жизни матерей.
Or nous savons comment sauver la vie de ces mères.
Автор провел несколько месяцев в Польше, пытаясь "спасти предприятие".
L'auteur a passé plusieurs mois en Pologne pour tenter de «sauver l'entreprise».
Пациент, которого не смогли спасти.
Un patient qu'on n'a pas pu sauver.
Я прошу вас не просто спасти пчёл.
Je ne vous demande pas de sauver des abeilles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8700. Точных совпадений: 8700. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo