Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "специальный докладчик считает" на французский

le Rapporteur spécial estime le Rapporteur spécial considère la Rapporteuse spéciale estime
le Rapporteur spécial pense
le Rapporteur spécial juge
la Rapporteure spéciale estime
le Rapporteur spécial a estimé
la Rapporteuse spéciale juge
Le Rapporteur spécial est convaincu
La Rapporteuse spéciale considère
le Rapporteur spécial est d'avis
le Rapporteur spécial tient

Предложения

Специальный докладчик считает, что было бы более реалистичным выбрать иной подход.
Le Rapporteur spécial estime qu'il serait plus réaliste de choisir une méthode différente.
Специальный докладчик считает, что блокада является очевидным нарушением международного права.
Le Rapporteur spécial estime que le blocus constitue une violation évidente du droit international.
Однако Специальный докладчик считает, что такое уточнение не является обязательным.
Toutefois, le Rapporteur spécial considère qu'une telle précision n'est pas indispensable.
В этой связи Специальный докладчик считает необходимым представить Совету следующую информацию.
Le Rapporteur spécial considère donc pertinent de fournir au Conseil les informations suivantes.
Специальный докладчик считает, что правительство должно срочно разработать стратегию демобилизации детей-солдат.
La Rapporteuse spéciale estime qu'il est urgent que le gouvernement mette en place une stratégie de démobilisation des enfants soldats.
Специальный докладчик считает, что сердцевиной этой проблемы является главным образом проявление этих явлений в каждодневной жизни.
La Rapporteuse spéciale estime que les actes de la vie quotidienne sont au coeur du problème car c'est là que les manifestations primaires se produisent.
Специальный докладчик считает, что эти замечания справедливы не только для Нигера.
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
Исходя из своего недавнего опыта посещения стран, Специальный докладчик считает необходимым ознакомить Комиссию с применяемой им методикой работы на этом направлении.
Au vu de son expérience récente des visites dans les pays, le Rapporteur spécial estime important d'appeler l'attention de la Commission sur ses méthodes de travail dans ce domaine.
Специальный докладчик считает, что это соображения, которые не следует поспешно отвергать.
Le Rapporteur spécial considère que ces arguments ne doivent pas être rejetés à la légère.
Специальный докладчик считает, что без подлинного прогресса на пути к обеспечению национального примирения нельзя добиться реального улучшения положения в области прав человека в Мьянме.
Le Rapporteur spécial estime qu'en l'absence de réels progrès en ce qui concerne le processus de réconciliation nationale, aucune amélioration véritable ne pourra être apportée à la situation des droits de l'homme au Myanmar.
Специальный докладчик считает, что больше внимания должно уделяться альтернативным моделям, предлагаемым гражданским обществом, в частности концепции продовольственного суверенитета.
Le Rapporteur spécial estime qu'une plus grande attention devrait être accordée aux modèles alternatifs proposés par la société civile, notamment au concept de souveraineté alimentaire.
Тем не менее Специальный докладчик считает, что принципы соразмерности и необходимости требуют особого внимания и не исключают достижения того же результата.
Néanmoins, le Rapporteur spécial estime que les principes de proportionnalité et de nécessité exigent une attention particulière et n'empêchent pas d'atteindre le même résultat.
Специальный докладчик считает этот новый документ наиболее эффективным и новаторским способом предупреждения пыток и жестокого обращения во всем мире.
Le Rapporteur spécial considère cet instrument comme le moyen le plus efficace et le plus novateur de prévenir la torture et les mauvais traitements dans le monde entier.
С учетом глубокой этнической поляризации Специальный докладчик считает, что отныне политические руководители взяли на себя необходимую политическую ответственность.
Le Rapporteur spécial estime en conséquence que face à la réalité profonde de la polarisation ethnique, la responsabilité politique des dirigeants politiques semble maintenant assumée.
Специальный докладчик считает, что посещение стран является одним из наиболее важных компонентов ее мандата.
La Rapporteuse spéciale estime que les visites dans les pays constituent un élément essentiel de sa mission.
Специальный докладчик считает, что принятие последующих мер по рассмотренным случаям представляет собой важный аспект его мандата.
Le Rapporteur spécial considère que le suivi des cas soulevés constitue un aspect important de son mandat.
Специальный докладчик считает, что вопрос об обслуживании внешнего долга беднейших стран требует особого внимания.
Le Rapporteur spécial estime que la question du service de la dette extérieure des pays les plus pauvres exige une attention particulière.
В этой связи Специальный докладчик считает, что непропорциональные меры или санкции могут значительно ограничить свободный обмен информацией и идеями.
À cet égard, le Rapporteur spécial estime que des recours ou sanctions disproportionnés peuvent sensiblement limiter la libre circulation de l'information et des idées.
Специальный докладчик считает, что преследование адвокатов и ущемление свободы осуществления профессиональной деятельности наносит ущерб принципу справедливости судебной системы, а также праву обвиняемого на справедливое разбирательство.
Le Rapporteur spécial estime que le harcèlement des avocats et les entraves à la liberté d'exercice de leur profession portent atteinte au principe d'équité du système judiciaire ainsi qu'au droit de l'accusé à un procès équitable.
Специальный докладчик считает, что это несовместимо с теми высокими идеалами, которые провозглашены государством.
Le Rapporteur spécial estime que cela est incompatible avec l'aspiration éclairée proclamée par l'État.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 332. Точных совпадений: 332. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo