Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: так спокоен
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "спокоен" на французский

détendu
rassuré
calme
suis cool
ne suis pas inquiet
panique pas
ne m'inquiète pas
tranquille

Предложения

Касл, парень был спокоен и согласился сотрудничать.
Castle, l'homme était détendu et complètement coopératif.
Сразу же видно, Джим, насколько более спокоен Конлан. У него больше опыта.
On voit tout de suite combien Conlan est plus détendu.
Никто так не спокоен в кризисной ситуации.
C'est lui le plus calme en cas de crise.
Он всегда был очень спокоен, когда работал здесь.
Oui. Il est toujours très calme quand il est ici pour travailler.
Свидетели говорят, Кастро был один, спокоен и расслаблен.
Des témoins dises que Castro était calme, relaxé, tout seul.
Должен сказать, ты невероятно спокоен, несмотря на обстоятельства.
Je dois dire, tu es incroyablement calme compte tenu des circonstances.
Он невероятно спокоен для парня, разгуливающего с пистолетом с глушителем.
Il est très calme pour quelqu'un qui se ballade avec un silencieux.
Его несло, а теперь он... спокоен...
Il était comme un ouragan et maintenant, il est... calme.
Пока он так считает, он будет спокоен.
Tant qu'il pense ça, il restera calme.
Он слишком спокоен для человека в стрессе.
Plutôt calme, pour un type sous pression.
Я пока спокоен, потому что ты не стоишь моих нервов.
Je reste calme parce que tu ne vaux pas la peine que je me batte.
Командир должен быть холоден и спокоен.
Un leader doit rester froid et calme.
И раз уж Зум ушёл, а город сейчас спокоен.
Et puisque Zoom est parti et que la ville est calme maintenant.
Мне нужно, чтобы ты был спокоен.
Il faut que vous restiez calme.
Я был спокоен, когда мы подошли к дому.
J'étais calme alors que nous approchions de la ferme.
Он был спокоен, пока не спросил о семье.
Il était calme jusqu'à qu'il parle de sa famille.
Мне очень важно, чтобы ты был спокоен.
Mais il faut surtout que tu restes calme.
Я никогда не был более спокоен.
Je n'ai jamais été plus calme.
3800 шекелей, как я буду спокоен?
À 3800 shekels, je peux être calme.
Вот и всё. Смотри, как ты теперь спокоен.
Voilà regardez comme vous êtes calme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 390. Точных совпадений: 390. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo