Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "способ заставить" на французский

moyen de faire
moyen pour qu'
moyen pour que
manière de faire
façon de faire
façon pour que

Предложения

31
Хороший способ заставить старого врага страдать.
C'est un bon moyen de faire souffrir l'ennemi.
Может, есть другой способ заставить Мерлина всё нам рассказать.
Peut-être y a-t-il un autre moyen de faire parler Merlyn.
Это лучший способ заставить детей слушаться.
Mais c'est le seul moyen pour qu'ils écoutent.
Лучший способ заставить их передумать это показать им, что ты не тот человек за которого они тебя принимают.
Alors le meilleur moyen pour qu'ils changent d'avis est de leur montrer que tu n'es pas la personne qu'ils pensent que tu es.
Он сказал: «Так ведь это наилучший способ заставить моих министров молчать.
Il m'a répondu : « Écoutez, c'est le meilleur moyen pour que mes ministres la ferment.
Может, твоё ограбление - лучший способ заставить тебя выслушать.
Et je ne crois pas que vous voler soit le meilleur moyen pour que vous m'écoutiez
Есть только один способ заставить вас заметить и остальную часть земного шара.
Il n'y a qu'un moyen pour qu'elle remarque le reste du monde.
Прекрасный способ заставить людей заговорить об их безопасности - это заставить их обороняться.
Le meilleur moyen de faire parler les gens à propos de la sécurité, et de les mettre sur la défensive.
Группа восьми в июле 2005 года отметила, что успешное и сбалансированное завершение Дохийского раунда - лучший способ заставить торговлю работать на благо Африки и способствовать интеграции африканских стран в мировую экономику.
Le Groupe des Huit a noté, en juillet 2005, qu'une conclusion ambitieuse et équilibrée du cycle de Doha est le meilleur moyen de faire en sorte que le commerce bénéficie à l'Afrique et d'accroître l'intégrité des pays africains dans l'économie mondiale.
Мне жаль, Нейт.Но я не думаю, что есть другой способ заставить Дэна сказать правду.
Je suis désolé, ne voyais pas d'autre moyen pour que Dan dise la vérité.
Может, есть другой способ заставить Мерлина всё нам рассказать.
Peut-être y a-t-il un moyen pour qu'il parle.
Как вы считате, есть ли какой-то способ заставить Хауса всерьёз воспринимать меня как своего босса?
Pensez-vous qu'il existe un moyen pour que House me considère sérieusement comme son patron ?
Самый верный способ заставить ребёнка закатить громкую истерику - продемонстрировать ему своё внимание, когда он устроит её в первый раз.
Le plus sûr moyen pour que votre enfant fasse des colères de plus en plus sonores est de lui prêter attention la première fois qu'il pique une crise.
Есть другой способ заставить тебя говорить.
Bien. Il y a d'autres façons de vous faire parler.
Хорошо, я просто пытаюсь найти вежливый способ заставить тебя заткнуться.
J'essaye juste de trouver un moyen de te faire taire, alors.
У Монти Великолепного есть способ заставить левитировать кого угодно.
Monty le magnifique a développé la capacité de faire léviter n'importe qui.
Она найдёт способ заставить его покинуть здание.
Alors elle trouve un moyen pour le faire sortir.
Есть более легкий способ заставить тебя говорить.
Il y a un moyen beaucoup plus facile pour te faire parler.
Мы нашли способ заставить его замолчать.
Nous avons trouvé un moyen préventif pour le faire taire.
Был особый способ заставить подозреваемых расколоться.
On avait une technique pour faire avouer le suspect.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo