Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "справиться" на французский

gérer
supporter
relever
surmonter
régler
traiter
résoudre
s'occuper
traverser
répondre
assumer
réussir
maîtriser
venir à bout
battre

Предложения

2662
457
331
267
91
85
77
62
Вот почему вы можете справиться со своей болью.
C'est pour ça que vous pouvez gérer la douleur.
Со всем остальным они могут справиться самостоятельно.
Quant au reste, ils sont capables de le gérer eux-mêmes.
Билл не может справиться из-за стресса, вызванного выкидышем.
Bill ne pourrait pas le supporter à cause de la fausse couche.
Не каждый может с ними справиться.
Tout le monde ne peut pas le supporter.
Да, как слабый Уолтер не мог справиться со стрессом.
Effectivement, comment le Walter fragile ne pouvait pas gérer le stress.
Ну, может, психиатр поможет с ней справиться.
Et bien, peut-être qu'un psy pour t'aider à la gérer.
Не могу справиться со всем этим.
Je ne peux pas supporter ce qu'il se passe.
Я едва могу справиться со своими проблемами.
C'est à peine si je peux gérer mes emmerdes.
Эй, если тебе это тяжело, я могу и сама справиться.
Hey, si vous n'êtes pas à cela, je peux le supporter.
Мы нанимали опытных охранников, поэтому я думал, что мы сможем справиться собственными силами.
Nous employons une force de sécurité complète, alors j'ai pensé que nous pourrions gérer en interne.
Я балансировал на грани какого-то срыва неспособный справиться со своими чувствами раздражения, разочарования, бесполезности.
J'étais sur le point de faire une dépression, incapable de gérer mes sentiments de colère, de frustration, de futilité.
Думаю, что могу справиться пару часов без тебя
Je pense que je peux gérer pendant quelques heures sans toi.
Чтобы они дали нам с Максом возможность справиться.
Qu'ils laissent à Max et à moi la possibilité de nous en sortir.
Постараемся справиться быстрее, чем обычно.
En essayant de la faire un peu plus courte que d'habitude.
Международное сообщество не смогло справиться со своими обязанностями.
La communauté internationale d'ailleurs n'a pas été à la hauteur de ses responsabilités.
Спасибо мистер, я постараюсь сам справиться.
Merci mr., je crois que je pourrai me débrouiller.
Предполагаю, они могут справиться и без меня некоторое время.
Mais je suppose qu'ils peuvent se débrouiller sans moi pour l'instant.
С этим можно справиться, если захотеть.
Ça se soigne, mais il faut le vouloir.
Я уверен, что Тейлор может справиться.
Je suis sûr que... Taylor peut s'en occuper.
Интересно, с чем ещё она может справиться.
Je me demande ce qu'elle sait faire d'autre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1253. Точных совпадений: 1253. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo