Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "справка" на французский

certificat
attestation
papier
information
justificatif
renseignement
un mot
profil
une ordonnance
Ministère

Предложения

52
22
Медицинская справка, датированная 30 июля 2004 года, приобщена к делу.
Certificat médical joint au dossier, en date du 30 juillet 2004.
Эта справка может быть выдана только после вынесения постановления или принятия решения о раскрытии информации.
Ce certificat ne peut être délivré qu'après la prise d'une ordonnance ou d'une décision qui entraînerait la divulgation des renseignements.
Эта справка позволит данному лицу получить пособия, предусмотренные законом.
Cette attestation lui permettra de bénéficier des aides prévues par le législateur.
А если ты все еще больна, меня не устроит справка от доктора.
Si tu es encore souffrante, je ne veux pas de certificat médical.
Государство-участник подчеркивает, что, хотя первая справка датирована июлем 2002 года, она была представлена только в сентябре 2004 года и о ее существовании во время своей беседы в Миграционном совете в 2003 году заявитель даже не упомянул.
L'État partie souligne que le premier certificat est daté de juillet 2002 mais il n'a été produit qu'en septembre 2004 et que le requérant n'en a même pas mentionné l'existence pendant l'entretien avec le Conseil des migrations en 2003.
По каждой стране представляется справка на двух страницах.
Une fiche de deux pages est consacrée à chaque pays.
Противоминной службой Организации Объединенных Наций была представлена актуализированная справка по Ираку.
Des informations actualisées sur l'Iraq ont été fournies par le Service d'action antimines de l'ONU.
К уведомлению должна прилагаться медицинская справка, указывающая предполагаемую дату рождения ребенка.
Un certificat médical indiquant à quelle date l'accouchement devrait avoir lieu doit être joint à ce préavis.
У меня есть справка от правительства.
J'ai un certificat du gouvernement qui le prouve.
Если выбрано, отображается справка; иначе - нет.
Si coché, l'aide est affichée ; elle ne le sera pas autrement.
Эта справка поможет ЮНИСЕФ повысить эффективность и действенность функции внутренней ревизии.
Le profil aidera l'UNICEF à améliorer l'efficience et l'efficacité de sa fonction de vérification interne.
В личное дело сотрудника помещается соответствующая справка.
En pareil cas, une note est versée au dossier administratif de l'intéressé.
По завершении проекта в середине 2005 года будет опубликована справка об исследовании.
Le projet s'achèvera au milieu de 2005 par la publication d'un document de recherche.
Да, вот справка из налоговой.
La feuille des impôts le prouve.
У него есть справка от врача.
Il a un mot de son docteur et tout.
Слоан, я должна знать, зачем тебе справка.
Ça me regarde, si tu veux un papier officiel.
Медицинская справка, выданная компетентным органом, в настоящее время является достаточным свидетельством в случаях бытового или супружеского насилия.
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
Служба также опубликовала упоминаемый в пункте 11 настоящего доклада документ "Этническое многообразие в Новой Зеландии: статистическая справка".
Le Service a également publié «Diversité ethnique en Nouvelle-Zélande: profil statistique», étude mentionnée au paragraphe 11 du présent rapport.
На совещании Финансового комитета в 2005 году ему была представлена подробная справка об истории фонда первоначальных вкладчиков.
Une note détaillée faisant l'historique du fonds des investisseurs pionniers a été présentée à la Commission des finances à sa réunion de 2005.
У меня есть справка от тюремного врача, Джэнис Коул, уточняющая мой диагноз.
J'ai un mot du médecin de la prison, Janice Cole, détaillant mes problèmes médicaux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo