Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "справочником" на французский

répertoire
manuel
guide
un annuaire
bottin
annuaire téléphonique

Предложения

С этим справочником можно ознакомиться на вебсайте или по телефону.
On peut accéder au répertoire en visitant un site Web ou par téléphone.
В качестве практического инструмента сотрудничества в сфере контроля над прекурсорами следует пользоваться справочником компетентных учреждений, составленным Комитетом во исполнение статьи 12 Конвенции 1988 года и опубликованным Организацией Объединенных Наций.
Le répertoire des autorités nationales compétentes établi en application de l'article 12 de la Convention de 1988, qui est compilé par l'Organe et publié par l'Organisation des Nations Unies, doit être considéré comme un outil de coopération pratique pour le contrôle des précurseurs.
С этим оперативным справочником можно будет ознакомиться также на вебсайте ОПАНАЛ .
Ce manuel pourra aussi être consulté sur la page Web de l'OPANAL .
Руководство по управлению кадрами предполагается заменить новым Справочником по вопросам людских ресурсов, которым к концу 2000 года можно будет пользоваться по компьютеру и который будет давать мгновенный электронный доступ ко всем действующим на данный момент правилам.
Le Manuel d'administration du personnel devrait être remplacé par un nouveau manuel de gestion des ressources humaines, qui pourra être consulté en ligne d'ici à la fin de l'an 2000 et permettra un accès électronique immédiat à toutes les règles en vigueur.
Следует строго соблюдать принципы работы над "Справочником по практике Совета Безопасности", заложенные в 1952 году.
Les principes posés en 1952 en ce qui concerne les travaux relatifs au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité devraient être strictement observés.
По проведении консультаций соответствующие департаменты, за двумя возможными исключениями, заявили о своем намерении продолжать следить за развитием ситуации ввиду отсутствия ресурсов, которые можно было бы перераспределить для продолжения работы над Справочником.
À la suite de consultations, les départements concernés, avec peut-être deux exceptions, ont indiqué qu'ils continueraient à suivre la question mais qu'à présent ils ne disposaient pas de ressources qui pourraient être réaffectées à la poursuite des travaux relatifs au Répertoire.
Далее он отметил, что работа Комитета способствовала увеличению числа стран, присоединившихся к международным договорам по борьбе с терроризмом, и что Комитет продолжает работу над Справочником по контртеррористической информации и источникам помощи.
L'Ambassadeur Konuzin a fait observer que l'action du Comité avait encouragé un certain nombre d'États à devenir parties aux conventions contre le terrorisme et que le Comité avait continué d'étoffer son Répertoire des sources d'assistance et d'information en matière de lutte antiterroriste.
С постоянно обновляемым справочником можно ознакомиться на ШёЬ-сайте МПД .
Ce répertoire, constamment mis à jour, peut être consulté sur le site web TIR .
МАГАТЭ завершает работу над справочником по незаконной торговле.
L'élaboration du manuel sur le trafic illicite touche à sa fin.
С одной стороны, представление служит удобным справочником для статистических управлений.
D'une part, la présentation constitue pour les services de statistique un outil de référence commode.
Он содержит концептуальные руководящие принципы, а также служит справочником по составлению таблиц.
Il présente des lignes directrices conceptuelles et constitue également un guide de l'établissement de statistiques.
Схожу-ка я за справочником по первой помощи.
Je vais chercher le livre sur les premiers secours.
Требования Директивы по Наземным Свалкам и Решение о Критериях Приемки Отходов могут служить необходимым справочником при составлении плана управления наземными свалками.
Les exigences de la Directive sur la mise en Décharge et la Décision sur les Critères d'Approbation des Déchets serviront de lignes directrices à un plan de gestion des décharges.
Этот обзор служит справочником для разработки будущих проектов Арктического совета и его мероприятий в области сотрудничества.
Il servira de document de référence pour l'élaboration des projets et des activités de coopération futurs du Conseil.
С постоянно обновляемым справочником по координационным центрам МДП можно ознакомиться на вебсайте МДП ЕЭК ООН .
Mis à jour en permanence, le répertoire peut être consulté sur le site Web TIR de la CEE-ONU .
Кроме того, ПРООН и ЖМЦГР продолжат работу над справочником, которая должна быть завершена к концу 2001 года.
En outre, le PNUD et le CIDHG continueront l'élaboration d'un manuel, qui devrait être achevé d'ici à la fin de 2001.
Эта записка должна быть издана вместе со справочником.
Cette note devrait être publiée avec le répertoire.
Единственная имеющаяся документация о найме сотрудников ограничена некоторыми учебными материалами и справочником пользователя по вопросу о рассмотрении заявлений.
La seule documentation disponible en ce qui concerne le recrutement est un petit nombre de brochures didactiques et un manuel explicatif pour le traitement des candidatures.
Данное руководство дополняется справочником для составителей и сборником текстов.
Il est complété par un guide de l'établissement des statistiques.
Данное пособие является справочником для составителей, поскольку оно содержит практические рекомендации по проведению национальных обследований портфельных инвестиций, скоординированных на международном уровне.
Il s'agit d'un guide relatif à l'établissement des statistiques, étant donné qu'il donne des conseils pratiques sur la façon de réaliser des enquêtes nationales sur les portefeuilles coordonnées au niveau international.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo