Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "спрашивал" на французский

demander
ai demandé as demandé m'a demandé demandais
parlais
a parlé
ai interrogé
me demandait
cherchait
posait des questions
questionné

Предложения

167
61
61
33
Я не помню, чтобы спрашивал твоего мнения.
Je suis désolé, je me souviens pas t'avoir demander ton avis.
У всех, кого я спрашивал, одинаковые симптомы...
Les mêmes symptômes que tous ceux à qui j'ai demandé...
Я спрашивал тебя, где твоя преданность.
Je t'ai demandé de quel côté était ta loyauté.
Ты как-то спрашивал меня, над чем я работаю.
Tu m'as demandé un peu plus tôt sur quoi je travaillais.
Я везде спрашивал, даже в школе.
J'ai demandé partout, y compris à l'école.
Тут какой-то солдат спрашивал вашу бабушку.
Un militaire est passé ici. Il a demandé ta grand-mère.
Последний раз меня об этом спрашивал прокурор.
La dernière fois qu'on m'a demandé, c'était une accusation.
Я спрашивал вас о командире Ивановой.
Bien, je vous questionnais sur le commandeur Ivanova.
Меня никто ни о чём не спрашивал.
Personne ne m'a demandé quoi que ce soit.
Только вчера Рагнар спрашивал, закончилась ли война.
Il y a quelques jours, Ragnar a été demandé si la guerre était finie.
Ты спрашивал, почему я тогда напился.
Tu m'as demandé pourquoi j'ai bu cette nuit.
Но он спрашивал родителей обо мне.
Mais il m'a réclamé à ses parents.
Я спрашивал, свободна ли ты.
Je t'ai demandé si tu étais libre.
Ты спрашивал, оставляла ли она записку.
Tu m'as demandé si elle avait laissé un message.
Врала ему, когда он спрашивал.
Elle lui mentait quand il posait des questions.
Я не тебя спрашивал, Малкольм.
Je ne le demandais pas à toi, Malcolm.
И кто-то звонил и спрашивал рекомендации для Рори.
Et quelqu'un a appelé pour demander des références professionnelles pour Rory.
Не то чтобы кто-то спрашивал моего мнения.
Même si personne ne m'a demandé mon avis.
Он спрашивал всех, что он должен сделать.
Il demande à tout le monde ce qu'il devrait faire.
Я раньше не спрашивал, но должен спросить.
Je ne l'ai jamais demandé, mais il... va arriver bientôt.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1789. Точных совпадений: 1789. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo