Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "спросил его о" на французский

lui ai parlé de
Должен признаться, это тронуло меня, так как я спросил его о моих ошибках и страхе ошибиться.
Ça m'a beaucoup ému parce que je lui ai parlé de mes erreurs ou de ma peur de l'erreur.
Когда я спросил его о его способностях... в его словах я уловил гордость за свою точность и совершенство.
Quand je lui ai parlé de ses capacités, j'ai senti qu'il était fier de sa précision et de sa perfection.
Я спросил его о возможности осуществления нашей идеи.
Je lui ai demandé pour la faisabilité de ton idée.
Феликс запаниковал, когда адвокат спросил его о Майке.
Felix a paniqué lorsque l'avocat lui a parlé de Mike.
Никто не спросил его о чем-нибудь.
Personne ne lui a rien demandé.
Кто-то спросил его о том, как он контролировал своих жертв.
Quelqu'un lui demande comment il contrôlait ses victimes.
Я спросил его о сделках с Коваром.
Je l'ai interrogé sur son affaire avec Kovar.
Но, когда я спросил его о том как далеко он был от Андре Рикса - паузы не было.
Mais quand je lui ai demandé à quelle distance il était d'André Ricks... pas de pause.
Когда я спросил его о них, он направил на меня пистолет.
Quand je suis allé lui réclamer, il a sorti une arme.
Я спросил его о работе для Френ, и он предложил Ньюджента.
Je lui ai parlé de Fran, il a pensé à Nugent.
Если бы я только знал, что он был отцом Клауса я бы спросил его о большем.
Si seulement j'avais su qu'il était le père de Klaus, je lui aurais demandé beaucoup plus.
Что подсудимый сказал, когда вы спросил его о бетоне?
Et qu'a dit l'accusé quand vous l'avez interrogé à propos du ciment ?
Картер спросил его о здоровье, а Доминик ему в ответ:
Carter s'enquiert de sa santé, Dominic lui dit:
Я не хочу потом сожалеть, что не спросил его о чём-то важном.
Je ne veux pas regretter de ne pas lui avoir demandé quelque chose d'important.
Так ты знал ещё до того, как спросил его о последней вспышке?
Alors tu as su avant ou après de lui demander à quand remonte sa dernière MST ?
Ты не спросил его о конверте с деньгами, И ты не спросил, как он вел себя с Лилли в отеле.
Vous n'avez pas demandé pour l'enveloppe pleine d'argent, et non plus pour comment il traitait Lilly à l'hôtel.
Я спросил его о том, было ли это решение принято правительством в целом, и он подтвердил, что это решение является решением его правительства.
Je lui ai demandé si cette décision avait été approuvée par l'ensemble du Gouvernement et il m'a confirmé que c'était la décision de son gouvernement.
Когда я спросил его о том, кто такие "Грязная Дюжина", он сказал "Не кто, а что."
Quand j'ai demandé qui étaient les Douze Salopards, il a dit : "Pas qui, mais quoi."
Я спросил его о том тоже.
Я спросил его о том тоже.
Je lui ai aussi demandé
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo