Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "среднемесячной" на французский

moyen mensuel
mensuels moyens
salaire mensuel moyen

Предложения

39
Разница в объеме ресурсов главным образом обусловлена полным развертыванием предлагаемого компонента гражданских сотрудников численностью 1523 человека в течение этого бюджетного периода, финансируемой за счет механизма совместного покрытия расходов) против предполагаемой среднемесячной численности международных сотрудников в 1063 человека по бюджету, утвержденному на 2008/09 год.
La variation enregistrée à cette rubrique est essentiellement due au déploiement intégral des effectifs, soit 1523 postes à financer pour la totalité de l'exercice, contre un effectif moyen mensuel de 1063 personnes en 2008/09.
Дополнительные потребности обусловлены увеличением среднемесячной численности развернутого полицейского персонала Организации Объединенных Наций в этом бюджетном периоде до 3386 человек, а также применением более низкого коэффициента задержки с развертываем.
L'augmentation des ressources nécessaires est due à l'accroissement de l'effectif moyen mensuel, et à l'application d'un abattement pour délais de déploiement inférieur à celui de l'exercice précédent.
На основе своего расчета среднемесячной прибыли в первые семь месяцев 1990 года "ИПГ" заявляет, что в период с января 1990 года по 31 декабря 1992 года она вполне обоснованно могла бы рассчитывать на получение прибыли в размере 3720538 кувейтских динаров.
Se fondant sur les bénéfices mensuels moyens des sept premiers mois de 1990, il évalue à KWD 3720538 les bénéfices qu'il aurait dû normalement réaliser du 1er janvier 1990 au 31 décembre 1992.
Индивидуальные базисные индексы сопоставимых цен рассчитываются по следующей формуле: где является базисным индексом продукта к в месяц м, - среднемесячной ценой на продукт к, а - базисной ценой продукта.
Pour les prix comparables, l'indice de base individuel est calculé selon la formule suivante: où est l'indice de base d'un produit k durant le mois m, représente le prix moyen mensuel d'un produit k et le prix de base de ce produit.
Планируется ввести фиксированную плату, не превышающую сумму среднемесячной оплаты труда.
Il est prévu d'introduire un droit fixe ne dépassant pas le salaire mensuel moyen.
Запасные части, ремонт и эксплуатация оцениваются по среднемесячной ставке 150 долл.
On estime les pièces de rechange, les réparations et l'entretien à raison de 150 dollars par véhicule par mois en moyenne.
В 2002 году размер среднемесячной номинальной заработной платы составлял 2097,83 злотых.
En 2002, le salaire mensuel moyen s'élevait à 2097,83 zlotys en valeur nominale.
Прогнозируемая ежемесячная чистая прибыль была получена путем расчета среднемесячной прибыли, которую "КДК" зарабатывала в течение 72 месяцев, предшествовавших вторжению Ирака и оккупации им Кувейта.
Ce chiffre a été obtenu à partir du bénéfice moyen mensuel réalisé par la KDC au cours des 72 mois qui ont précédé l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
В первом квартале 2000 года среднемесячная зарплата преподавателей составляла 1174,5 литовских литов, или 94,2% от среднемесячной зарплаты гражданских служащих.
Pendant le premier trimestre 2000, le salaire mensuel brut moyen des enseignants était de 1174,5 LTL, soit l'équivalent de 94,2% du salaire mensuel moyen des fonctionnaires.
Эти стационарные заградительные сооружения дополняют передвижные контрольно-пропускные пункты, число которых в 2007 году на среднемесячной основе составляло 488.
À ces obstacles matériels fixes s'ajoutent des postes de contrôle mobiles, estimés en moyenne à 488 par mois en 2007.
Например, стоимость компьютера в Бангладеш в восемь раз превышает средний годовой доход, тогда как здесь, в Нью-Йорке, она меньше среднемесячной зарплаты.
Par exemple, le coût d'un ordinateur au Bangladesh représente huit fois le revenu annuel moyen alors qu'ici à New York, il représente moins d'un mois de salaire moyen.
В четвертом квартале 2000 года в государственном секторе разница между среднемесячной зарплатой мужчин и женщин равнялась 30%, а в частном секторе она составляла примерно 15%.
Pendant le quatrième trimestre de 2000, la différence entre le salaire mensuel moyen des hommes et des femmes était de 30%, et cette proportion d'environ 15% dans le secteur privé.
В предлагаемой методологии для всех компонентов расходов будет применяться единая ставка, благодаря чему будет легче сравнивать ставки возмещения со среднемесячной величиной расходов в расчете на одного миротворца.
Avec la méthode proposée, tous les éléments de dépense seraient combinés en un taux unique, de manière à faciliter la comparaison entre les taux de remboursement et les coûts moyens par soldat de la paix, par mois.
Всего за 250 долларов США, что составляет примерно 10 процентов от среднемесячной зарплаты в Западной Европе, можно слетать из Лондона в Афины и обратно.
On peut aller de Londres à Athènes et retour pour 250 dollars, soit environ 10 % du salaire mensuel moyen en Europe de l'Ouest.
В настоящее время во всех секторах и на всех опорных постах в жилых помещениях, предоставленных ЮНАМИД, размещен персонал среднемесячной численностью 1080 человек, включающей гражданский, военный и полицейский персонал.
À l'heure actuelle, dans tous les secteurs et bases d'opération, les effectifs mensuels moyens logés dans les locaux fournis par l'Opération sont de 1080, dont du personnel civil, des militaires et du personnel de police.
Пересмотренная смета рассчитана с учетом среднемесячной численности персонала гражданской полиции в составе 103 человек в течение всего 12-месячного финансового периода, а не 9-месячного периода, когда численность персонала гражданской полиции составляла 92 человека, как это предусмотрено в первоначальном бюджете.
Le projet de budget révisé se fonde sur un effectif moyen de 103 membres de la police civile pour l'intégralité des 12 mois de l'exercice alors que le budget initial prévoyait un effectif moyen de 92 membres de la police civile sur neuf mois.
Сотрудник ложно утверждала, что она вложит эти деньги и будет выплачивать проценты по среднемесячной ставке в размере 20 процентов.
Elle avait affirmé fallacieusement avoir placé cet argent à un taux d'intérêt mensuel de 20 %.
При ретроспективном расчете прибыли "КОСК" исходила из скорректированной среднемесячной прибыли, нашедшей отражение в ее проверенных финансовых отчетах за 1988 и 1989 годы, а также за первые семь месяцев 1990 года.
La KOSC a calculé ses bénéfices antérieurs en se fondant sur la moyenne ajustée des bénéfices mensuels indiqués dans ses états financiers vérifiés pour 1988 et 1989 ainsi que pour les sept premiers mois de 1990.
Размер пенсии по старости исчисляется в виде процентной доли от базовой пенсионной ставки, рассчитываемой на основе среднемесячной зарплаты или размера отчислений в пенсионный фонд в течение 10 лет, в зависимости от того, какой из этих двух показателей является более выгодным для бенефициара.
La pension de retraite est calculée à partir d'une pension de base qui est fonction du salaire mensuel moyen, ou, si cela est plus favorable pour le pensionnaire, de son droit à pension annuelle pendant dix années successives.
Размер пенсии по инвалидности рассчитывается на основе базовой среднемесячной зарплаты, получаемой с учетом общей суммы вознаграждения, из которой производились обязательные взносы в фонд социального страхования в течение шестидесяти месяцев, предшествовавших месяцу, в пределах которого находится дата, зачитываемая как начало действия права на получение пенсии.
La pension d'invalidité est calculée sur la base du salaire mensuel moyen résultant des rémunérations soumises à cotisation pendant les 60 mois qui précèdent le mois au cours duquel se situe la date à prendre en considération pour l'ouverture du droit à pension.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo