Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "средствам" на французский

Предложения

559
327
250
218
208
Его правительство придает большое значение традиционным средствам коммуникации, таким, как радио.
Le Gouvernement pakistanais attache un très grand prix aux moyens classiques de communication comme la radiodiffusion.
В системе правовой защиты предпочтение отдается судебным средствам и процедурам.
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
За последние три года благодаря выделенным правительством средствам Управление увеличилось в два раза.
Au cours des trois dernières années, grâce aux fonds octroyés par le Gouvernement, le Bureau a doublé de taille.
Согласно полученной информации, заключенные практически не имеют доступа к адвокату или средствам обеспечения собственной защиты.
D'après les informations reçues, les détenus n'ont pratiquement pas accès à un avocat ou à des moyens de préparer leur propre défense.
Доступ общественности к средствам судебной защиты в целом гарантируется.
L'accès du public aux voies de recours judiciaires est garanti en principe.
Кредитный механизм обеспечивает быстрый доступ к средствам до перечисления взносов доноров.
Il permet d'avoir rapidement accès aux ressources en attendant le transfert des contributions annoncées par les donateurs.
Кроме того, сохраняется проблема доступа гражданского общества к финансовым средствам.
En outre, l'accès de la société civile aux financements continuait de poser des problèmes.
Если государство-участник намерено запрещать аборты, оно должно улучшить доступ к противозачаточным средствам.
Si l'État partie veut interdire l'avortement, il doit améliorer l'accès à la contraception.
Доступность отчетов о доступе благодаря средствам сетевого анализа
Possibilité d'obtenir des rapports d'accès grâce à des outils d'analyse de réseau
Для самых отстающих стран в дополнение к национальным средствам потребуется значительное внешнее финансирование.
Pour les pays les plus en retard, les ressources nationales devront être complétées par un financement extérieur additionnel substantiel.
На Совместном совещании было принято решение относительно системы разрешений применительно к пиротехническим средствам.
Lors de la Réunion commune RID/ADR, une décision a été prise concernant un système d'autorisation des artifices de divertissement.
В таких случаях необходимо проводить регулярное и скоординированное обновление исправлений к средствам защиты.
En pareil cas, il était nécessaire de mettre à jour régulièrement et de manière concertée les programmes de correction.
Лишение их доступа к этим средствам и целям может помочь предотвратить будущие нападения.
En les empêchant d'accéder à ces moyens et aux cibles qu'ils visent, on peut contribuer à prévenir de nouveaux attentats.
Неотъемлемым компонентом первичного медико-санитарного обслуживания является доступ к безопасной питьевой воде и основным средствам санитарии.
L'accès à l'eau potable saine et à l'assainissement de base est un élément indispensable des soins de santé primaires.
Их осуществление в отчетный период стало возможным благодаря финансовым средствам, предоставленным государствами-членами.
Les fonds reçus des États membres pour la période à l'examen ont permis de les exécuter.
Правительствам предлагается упростить процедуры обеспечения доступа к средствам для профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа.
Les gouvernements sont invités à simplifier les modalités d'accès aux fonds disponibles pour la prévention et le traitement du VIH/sida.
Не слишком похоже на человека со средствам.
Bref, c'est pas le portrait d'un type riche, ça.
Больше внимания следует уделять региональным аспектам конфликтов, особенно средствам их предотвращения.
Une attention plus grande doit être donnée à la dimension régionale des conflits, en particulier dans une approche préventive.
Другие содействуют получению доступа к финансовым средствам, которые используются для приобретения вооружений.
D'autres ont facilité l'accès à des ressources financières qui servent à acheter des armes.
В развивающихся странах приблизительно 201 миллион замужних женщин не имеют доступа к современным противозачаточным средствам.
Dans les pays en développement, environ 201 millions de femmes mariées n'ont pas d'accès à des moyens contraceptifs modernes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1605. Точных совпадений: 1605. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo