Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "срок жизни" на французский

durée de vie
Он удваивает пятилетний срок жизни больных.
Il double le taux de survie de 5 ans.
Метан также оказывает непосредственное радиационное воздействие и является ПГ, имеющим сравнительно короткий срок жизни в атмосфере.
C'est aussi un facteur de forçage radiatif direct et un GES avec une durée de vie dans l'atmosphère relativement brève.
Более похоже на нормальный срок жизни человека.
Plus comme une durée de vie humaine normale.
Клинические отчёты... показывают степень поражения... или недостаточность органов, и позволяют предсказать срок жизни.
Les données cliniques disais-je, indiquent le degré de lésion ou l'insuffisance organique et permettent d'évaluer un délai.
На самом деле мы не знаем срок жизни динозавров, потому что мы пока не нашли самого старого из них.
Nous ne savons pas vraiment quelle était la longévité des dinosaures, parce que nous n'avons pas encore découvert le plus vieux.
Вы видите их имена и срок жизни, верно?
Vous voyez leurs noms et leurs durées de vie ?
Согласно словам Рюука, я не могу видеть срок жизни того, кто владеет тетрадью.
D'après ce qu'a dit le Dieu de la Mort, Ryûk, je ne peux pas voir la durée de vie de quelqu'un qui possède un cahier.
Историческая глубина иерархизированного разнообразия соответствующих обществ отражает во времени и в пространстве срок жизни политических систем, характеризующих феодальные, колониальные общества и империи.
La profondeur historique de la diversité hiérarchisée des sociétés concernées est le reflet dans le temps et dans l'espace de la durée des systèmes politiques dont elles émanent, féodales, coloniales ou impériales.
Тораджи говорят, что у каждого есть своего рода отпущенный срок жизни.
A Toraja, il est dit que l'on possède tous une quantité de vie prédéterminée, en quelque sorte.
Защита заявила, что с учетом возраста обвиняемой, любой срок лишения свободы, превышающий ее оставшийся предполагаемый срок жизни в 8,2 года, означал бы фактическое пожизненное заключение.
La Défense a indiqué que, vu l'âge de Biljana Plavšić, toute peine supérieure à son espérance de vie équivaudrait de facto à une condamnation à la réclusion à perpétuité.
И поскольку срок жизни метана значительно короче, чем CO2, мы можем предотвратить некоторые из наихудших кратковременных последствий потепления посредством его уменьшения.
Le méthane est en effet un gaz plus volatil que le CO2, et sa réduction nous permettrait d'éviter une bonne partie des pires effets du réchauffement à court terme.
В 1873 году Какобау принял очередную письменную конституцию для всей страны, срок жизни которой был столь же недолгим, как и у ее предшественницы, и которая утратила силу 10 октября 1974 года, когда страна стала колонией Великобритании.
En 1873, Cakobau a promulgué pour l'ensemble du pays une nouvelle constitution écrite qui a été aussi éphémère que la précédente, et a expiré quand le pays a été cédé à la Grande-Bretagne à titre de colonie, le 10 octobre 1874.
Потому что я сделала тест на Хантингтона, и мой срок жизни сократился вдвое .
"Parce que j'ai la chorée de Huntington."
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo