Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ссылка на резолюцию" на французский

la référence à la résolution
rappelle la résolution
fait référence à la résolution
renvoie à la résolution
Введение - Была добавлена ссылка на резолюцию ЕКМТ о выдаче виз, как это предлагалось Российской Федерацией.
Dans le préambule - Il a été ajouté la référence à la résolution CEMT sur la délivrance des visas, comme proposée par la Fédération de Russie.
Одним из ключевых элементов, который позволил одобрить эти резолюции и сделать их приемлемыми для принимающей страны, Грузии, была ссылка на резолюцию 1808.
L'un des éléments clefs qui avait permis l'adoption de ces résolutions et leur acceptation par le pays hôte, la Géorgie, était la référence à la résolution 1808.
Ссылка на резолюцию 1397, особенно призывы к незамедлительному прекращению огня и осуществлению плана Тенета и рекомендаций Митчелла, а также, в этом контексте, к углубленному сотрудничеству с генералом Зинни, являются позитивными элементами, и поэтому мы их приветствуем.
La référence à la résolution 1397, avec particulièrement l'appel à un cessez-le-feu immédiat et la mise en application des plans Tenet et Mitchell, ainsi que, dans cette perspective, une coopération approfondie avec le général Zinni, sont autant d'ancrages positifs.
В первом пункте преамбулы содержится ссылка на резолюцию, принятую в прошлом году.
Le nouveau premier alinéa du préambule rappelle la résolution adoptée l'année dernière.
В этой связи делалась ссылка на резолюцию 1803 Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1962 года, озаглавленную "Неотъемлемый суверенитет над естественными ресурсами".
Mention a été faite, à cet égard, de la résolution 1803 de l'Assemblée générale en date du 14 décembre 1962, intitulée «Souveraineté permanente sur les ressources naturelles».
В этой связи была сделана ссылка на резолюцию 45/248 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1990 года и высказана точка зрения о том, что в ней приводятся дополнительные разъяснения мандата Пятого комитета.
La résolution 45/248 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1990, a été rappelée et il a été déclaré qu'elle avait permis de préciser le mandat confié à la Cinquième Commission.
В ней содержится также ссылка на резолюцию 55/41, принятую в 2000 году, и приветствуется заключительная декларация Конференции по содействию вступлению в силу Договора.
Il rappelle également la résolution 55/41, adoptée en 2000, et se félicite de la Déclaration finale de a Conférence de 2001 en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité.
На веб-сайте Международного управления финансовых услуг содержится ссылка на резолюцию 1617, которая развивает положения резолюции 1267 и дополняет ее антитеррористический перечень.
Un lien avec la résolution 1617, par laquelle est prorogée la résolution 1267, avec la résolution 1267 et avec sa liste de terroriste présumés est affiché sur le site de l'Administration des services financiers internationaux.
Была сделана ссылка на резолюцию 2004/43 Совета от 21 июля 2004 года, в которой он настоятельно призвал правительства всех стран и далее содействовать поддержанию такого равновесия.
Il a été fait référence à la résolution 2004/43 du 21 juillet 2004 dans laquelle le Conseil économique et social exhortait tous les gouvernements à continuer de contribuer au maintien de cet équilibre.
В этой связи была сделана ссылка на резолюцию 54/248 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1999 года, в которой затрагивался ряд вопросов, связанных с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби.
Il a été fait référence, à ce propos, à la résolution 54/248 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1999 qui portait sur un certain nombre de questions relatives à l'Office des Nations Unies à Nairobi.
Была также сделана ссылка на резолюцию 637 А Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1952 года, в которой Генеральная Ассамблея требует от государств-членов принять практические меры по подготовке коренных народов к самоуправлению и независимости.
Il a été fait référence également à la résolution 637 A de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1952, dans laquelle l'Assemblée a demandé aux États Membres de prendre des mesures pratiques pour préparer les populations autochtones à l'autonomie ou à l'indépendance.
В преамбуле содержится ссылка на резолюцию 55/33 E Генеральной Ассамблеи и вновь подтверждается роль Организации Объединенных Наций в области разоружения и готовность всех государств-членов повысить эту роль.
Le premier de ces alinéas fait référence à la résolution 55/33 E et réaffirme le rôle qui revient à l'Organisation des Nations Unies en matière de désarmement et la volonté des États Membres de le renforcer.
Было предложено, чтобы в целях придания проекту завершенного характера была сделана ссылка на резолюцию Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которой было учреждено Управление по координации гуманитарной деятельности.
Il a été suggéré, pour être exhaustif, de faire référence à la résolution de l'Assemblée générale portant création du Bureau pour les questions humanitaires.
В документе также делается ссылка на резолюцию 45/94 Генеральной Ассамблеи, в которой сказано, что все люди имеют право жить в окружающей среде, благоприятной для их здоровья и благосостояния.
Le document renvoie également à la résolution 45/94 de l'Assemblée générale, selon laquelle chacun a le droit de vivre dans un environnement propre à assurer sa santé et son bien-être.
Ощущается срочная необходимость внедрения надлежащего управления освоением ресурсов грунтовых вод. З) В третьем пункте преамбулы сделана ссылка на резолюцию 1803 Генеральной Ассамблеи и о неотъемлемом суверенитете над естественными ресурсами.
Au troisième alinéa du préambule, on rappelle la résolution 1803 de l'Assemblée générale relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles.
В этой связи была также сделана ссылка на резолюцию 60/286 Генеральной Ассамблеи об активизации работы Генеральной Ассамблеи.
La résolution 60/286 de l'Assemblée générale, portant sur la revitalisation de l'Assemblée, a été mentionnée à cet égard.
В тексте содержится ссылка на резолюцию 15-й МКСТ, где содержится стандартное определение неформального сектора, принятое в международной статистике, и в Приложении воспроизведена выдержка из этой резолюции.
Ce texte renvoie à la résolution de la quinzième CIST qui propose une définition internationale normalisée du secteur informel à des fins statistiques et une annexe contient un extrait de cette résolution.
И наконец, в предпоследнем пункте преамбулы содержится ссылка на резолюцию 62/63, а в последнем пункте преамбулы добавлена ссылка на интересы справедливости.
Enfin, l'avant-dernier alinéa du préambule rappelle la résolution 62/63, et le dernier alinéa fait maintenant référence à l'intérêt de la justice.
В разделе I, являющемся введением к настоящему докладу, дается ссылка на резолюцию 2005/80 Комиссии по правам человека, в которой изложена обращенная к Верховному комиссару по правам человека просьба регулярно докладывать Комиссии о ее осуществлении.
La section I du présent rapport est une introduction au document; il y est rappelé que dans sa résolution 2005/80, la Commission des droits de l'homme prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui rendre compte régulièrement de l'application de cette résolution.
Ссылка на резолюцию 777 Совета Безопасности является несущественной, поскольку она не регламентирует статус Союзной Республики Югославии в Генеральной Ассамблее, регулируемый лишь резолюцией 47/1 Генеральной Ассамблеи.
Il est vain d'évoquer la résolution 777 du Conseil de sécurité, vu que cette résolution ne régit pas le statut de la République fédérale de Yougoslavie dans l'Assemblée générale, lequel est uniquement régi par la résolution 47/1 de l'Assemblée générale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo