Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ссылку на" на французский

mention
référence à référence au référence aux renvoi à
renvoi au
lien vers
mentionner
mentionne
mots
se référer à
supprimer
renvoi aux
renvoyer à
expressément

Предложения

И здесь я хотел бы поблагодарить постоянного представителя Франции за его ссылку на доклад Индии, представленный на рассмотрение Комитета 1540.
Je voudrais en l'occurrence remercier le Représentant permanent de la France pour sa mention du rapport présenté par l'Inde au Comité 1540.
Это объясняет ссылку на политика на записи.
Cela peut expliquer la référence à un politicien dans la vidéo de Chao.
Возможно, эту ссылку на договоренности между сторонами следует выделить в комментарии.
Cette référence à l'accord intervenu entre les parties devrait peut-être être développée dans le commentaire.
Кроме того, важно включить ссылку на принцип устойчивого использования.
En outre, il a été jugé important de faire référence au principe de l'utilisation durable.
Следовательно, в элементе 4 этого преступления нет необходимости делать ссылку на согласие.
Par conséquent, il est inutile de faire référence au consentement dans l'élément 4 de ce crime.
Статья 2 «Употребление терминов» содержит ссылку на правосубъектность организации.
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
Было предложено включить ссылку на стандарт ЕЭК ООН в дополнительную информацию на фитосанитарном сертификате.
Il est suggéré de faire référence à la norme dans les informations supplémentaires figurant sur le certificat phytosanitaire.
Другая делегация просила исключить ссылку на международный уголовный суд.
Une autre délégation a demandé que soit biffée la référence à la juridiction pénale internationale.
Г-н ЛАЛЛАХ также считает необходимым сохранить ссылку на "судебный характер".
M. LALLAH pense lui aussi qu'il faut garder la référence à l'«esprit judiciaire».
Поэтому рассматриваемый подпункт содержит ссылку на "всякую" неприкосновенность.
C'est pourquoi l'alinéa fait référence à «toute» inviolabilité.
Соответственно, было решено, что ссылку на обязательное электронное функционирование следует исключить.
En conséquence, il a été convenu que la référence au fonctionnement électronique obligatoire devrait être supprimée.
Определяет ссылку на связанную ячейку электронной таблицы.
Spécifie la référence à une cellule liée sur la feuille de calcul.
Отмечалось также, что в комментарии можно было бы разъяснить ссылку на "действующее законодательство".
On a aussi suggéré d'expliquer dans le commentaire la référence à la "loi en vigueur".
Мы приветствуем ссылку на Мировой океан в итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
Nous nous félicitons de ce que référence soit faite aux océans dans le document final du Sommet mondial de 2005.
Представляется предпочтительным дать очень общую ссылку на обычную процедуру урегулирования споров».
Il serait préférable de renvoyer en termes très généraux à la procédure habituellement suivie pour ce genre de règlements ».
Он не может согласиться с предложением сэра Найджела Родли дать ссылку на федеральные государства.
Il ne peut accepter la proposition de Sir Nigel Rodley tendant à faire référence aux États fédéraux.
Ряд делегаций рекомендовали включить в данный пункт ссылку на национальную безопасность.
Plusieurs délégations ont demandé l'inclusion dans ce paragraphe d'une référence à la sécurité nationale.
Было признано более целесообразным сделать ссылку на долгосрочную стратегию в контексте настоящего проекта.
Il a été jugé plus approprié de mentionner la stratégie à long terme dans le contexte du présent projet.
В этой связи было предложено сделать ссылку на международный публичный порядок.
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
Приложение 6: Полностью исключить ссылку на ЕС.
Annexe 6 : Le membre de phrase faisant référence à l'UE a été supprimé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1342. Точных совпадений: 1342. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo