Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стабильность" на французский

Предложения

Для оценки своих рисков частным инвесторам необходима уверенность и стабильность.
Pour évaluer les risques qu'ils prennent, les investisseurs privés ont besoin de confiance et de stabilité.
Такие события позволяют предсказать политическую стабильность и экономическое возрождение.
Une telle évolution a permis d'entrevoir des perspectives favorables en matière de stabilité politique et de relance économique.
Она думает, что продажи это большая стабильность.
Elle croit que les ventes, c'est plus stable.
Но эта стабильность достигается за счет изменений.
Mais cette stabilité se fait au mépris du changement.
Наша цель - защитить биоразнообразие, чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление.
L'objectif est de protéger la biodiversité, d'en assurer la stabilité et la résilience.
Она решила, что ей нужна стабильность.
Elle a décidé qu'elle avait besoin de stabilité.
Может показаться, что это обещает стабильность и спокойствие.
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
Роль Китая в вопросе ядерных амбиций Северной Кореи является хорошим примером ответственности за международную стабильность и безопасность.
Le rôle important joué par la Chine dans les ambitions nucléaires de la Corée du nord illustre parfaitement sa responsabilité en matière de sécurité et de stabilité internationales.
Сейчас целью является стабильность в регионе.
Le but est désormais de parvenir à une stabilité régionale.
Предстоящие выборы в Демократической Республике Конго дадут возможность обеспечить стабильность не только в этой стране.
Les élections qui vont avoir lieu prochainement en République démocratique du Congo ouvrent des perspectives de stabilité, et pas seulement dans ce pays.
Необходимо установить единый международный режим, который бы гарантировал стабильность в отношениях между государствами.
Il est urgent d'établir un régime international uniforme qui soit garant de stabilité dans les relations entre les États.
Только надежда на лучшее будущее может обеспечить большую стабильность и безопасность для всех.
Seul l'espoir en un avenir meilleur peut générer plus de stabilité et de sécurité pour tous.
Эта стабильность также будет подразумевать стабильность всего региона.
Cette stabilité est elle aussi un gage de stabilité pour l'ensemble de la région.
Другими словами, стабильность цен царит в еврозоне.
En d'autres termes, la stabilité des prix règne dans la zone euro.
Общая стабильность валюты после ее введения подчеркивает эффективность этой реформы.
La stabilité générale de la monnaie à la suite de son introduction met en évidence l'efficacité de cette réforme.
Конституционная стабильность способствует уважению прав человека в этой стране.
La stabilité constitutionnelle du pays est propice au respect des droits de l'homme dans le pays.
Макроэкономическая стабильность оказывает заметное влияние на долгосрочное развитие экономики.
La stabilité macroéconomique a une forte incidence sur les résultats de la croissance à long terme de l'économie.
Мы приветствуем готовность Организации Североатлантического договора поддержать стабильность и безопасность Республики Македонии.
Nous félicitons l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord qui est disposé à appuyer la stabilité et la sécurité de la République de Macédoine.
Правительству премьер-министра Мишель Пьер-Луи удалось сохранить макроэкономическую стабильность.
Le Gouvernement de la Premier Ministre Michelle Pierre-Louis a réussi à maintenir la stabilité macroéconomique.
От этого серьезно страдает стабильность Юго-Восточной Европы в целом.
Cette situation a de graves incidences sur la stabilité de l'Europe du Sud-Est dans son ensemble.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2927. Точных совпадений: 2927. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo