Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стадии активного воспалительного процесса страдает примерно" на французский

Считается, что трахомой на стадии активного воспалительного процесса страдает примерно 46 млн. жителей планеты, но это главным образом люди, живущие в нищете и в стесненных условиях при недостаточном уровне личной гигиеной и гигиены окружающей среды.
On estime à 46 millions le nombre d'individus souffrant du trachome dans sa forme inflammatoire aiguë : ce sont surtout des pauvres vivant dans des logements surpeuplés et dans de mauvaises conditions d'hygiène et de propreté.

Другие результаты

Это может означать начало какого-то воспалительного процесса.
Мы думаем, что это синдром Миллера-Фишера, воспалительный процесс.
On pense que c'est un Miller-Fisher, un processus inflammatoire.
Ученые, писавшие отзывы на гранты Фолкмана, заявили, что возникновение новых кровеносных сосудов вызвано только воспалительным процессом.
Les scientifiques qui ont examiné les demandes de subvention de Folkman ont dit que l'apparition de nouveaux vaisseaux sanguins était simplement due à une inflammation, et non au facteur angiogénique tumoral.
Никаких признаков травм или воспалительных процессов. Нарушений обмена веществ тоже не наблюдается.
Pas de blessure grave, traumatique ou non, ni de dégénérescence ou trouble métabolique.
Нам надо знать, существуют ли некие генетические или экологические причины, способные вызвать воспалительный процесс.
Cherche une cause génétique ou environnementale à la réaction inflammatoire.
Но в остальных разрезах аномалий не было, и ни намёка на воспалительные процессы в клетках.
Pas d'anomalie sur les autres lames et pas de trace d'inflammation cellulaire.
Были получены новые эпидемиологические данные о последствиях долгосрочного воздействия ОЗ и экспериментальные данные о реакциях в виде поражения легкого и воспалительных процессов.
On dispose de nouvelles données épidémiologiques sur les effets à long terme de l'ozone et de données expérimentales sur les lésions pulmonaires et les affections inflammatoires provoquées par l'exposition à l'ozone.
Нам надо знать, существуют ли некие генетические или экологические причины, способные вызвать воспалительный процесс.
On doit savoir si une cause génétique ou environementale à générer cette réaction allergique.
Воспалительный процесс разъел дыру в вене и кусочек смог плыть, куда пожелает.
Une réaction inflammatoire pourrait le faire passer dans une veine.
Промышленность находится в стадии активного развития и становится все более диверсифицированной.
Le secteur industriel actif est en plein développement et de plus en plus diversifié.
По оценкам ВОЗ, можно считать, что во всем мире от избытка веса страдает примерно 1 млрд. человек.
L'OMS estime à 1 milliard le nombre de personnes qui présentent un excédent pondéral, dont 300 millions de personnes classées comme cliniquement obèses.
Мировая экономика - находящаяся в стадии активной экспансии - приветствовала индийские услуги в сфере информационных технологий.
L'économie mondiale - en pleine phase d'expansion soutenue - a accueilli à bras ouverts les services de technologies de l'information indiens.
На самых начальных стадиях активной фазы военной операции к процессу планирования рассматриваемой операции систематически и весьма тесно подключаются юристы.
Très en amont de la phase active d'une opération militaire, des juristes sont systématiquement et très étroitement associés au processus de planification de l'opération considérée.
Некоторые из этих рекомендаций уже находятся в стадии активного рассмотрения.
Certaines de ces recommandations étaient déjà sérieusement à l'étude.
Этот процесс страдает серьезными недостатками: он сложен, занимает много времени, непоследователен, трудоемок и неповоротлив.
Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.
Подчас этот процесс страдает от отсутствия надлежащей правовой базы и жизненно важных основополагающих знаний коллег.
Ce processus a été parfois entravé par l'absence de cadres juridiques et le manque de connaissances essentielles chez les homologues.
От хронического недоедания, которое носит массовый характер и показатели которого являются самыми высокими в регионе, страдает примерно 41 процент детей в возрасте до пяти лет.
La malnutrition chronique est l'une des plus élevées de la région : elle touche 41 % des enfants de moins de 5 ans.
В настоящее время в стадии активного рассмотрения находятся 41128 случаев, которые еще не выяснены или не прекращены и касаются 79 государств.
Le nombre total des cas faisant l'objet d'un examen actif qui n'ont pas encore été éclaircis ni clos est de 41128 et concerne 79 États.
В докладе указывается, что ускоренная стратегия, благодаря которой весь период ремонта комплекса Центральных учреждений сократится с семи до пяти лет, находится на стадии активного осуществления.
Le rapport indiquait que l'exécution du plan-cadre selon la stratégie IV accélérée, qui devait ramener de sept à cinq ans la durée totale des travaux de rénovation du complexe du Siège, était entrée dans sa phase opérationnelle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 213 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo