Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "станет легче" на французский

sentir mieux
sera plus facile
peut te soulager
ça ira mieux
sentiras mieux après
plus faciles

Предложения

Если вам станет легче, меня наверное тоже уволят.
Si cela te fait sentir mieux, Je me ferais sûrement viré aussi.
Он думает, что ему от этого станет легче.
Il pense que ça va l'aider à sentir mieux.
Теперь, когда он ушёл, мне станет легче говорить.
Il est parti, il me sera plus facile de parler.
Убивая Фэйбера, я думал, что мне станет легче, но нет.
Tuer Faber... Je pensais que j'allais me sentir mieux, mais ce n'est pas le cas.
В результате государствам станет легче выполнять свои обязательства.
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
Я подумала, что если признаюсь - станет легче.
Je me demande si je partage ça, ça prendra alors le pouvoir.
Но я тебя уверяю, станет легче.
Mais je te le promets, ça s'améliore.
Как говорит сестра Евангелина, станет легче.
Comme le dit soeur Evangelina, ça va devenir plus facile.
Или можешь подождать неделю, если так станет легче.
Ou tu pourrais attendre une semaine, si ça peux rendre les choses plus faciles.
Перенеси свои чувства на бумагу, станет легче.
Mettre tes sentiments sur papier, rend ça plus facile.
После этого наша задача станет легче.
A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.
Как только научишься, сразу станет легче.
C'est assez facile une fois qu'on a le coup de main.
Когда ты признаешься, станет легче.
Tu fais ça, et tu te sentiras mieux.
Но найти их не станет легче.
Ça ne va pas rendre plus simple le fait de les trouver.
Я думал, со временем станет легче.
Je pensais que les choses seraient plus faciles avec le temps.
Но от этого тебе не станет легче.
Et tu ne rends pas la tâche facile.
Нам всем станет легче, если ты согласишься.
Ça nous simplifierait la vie si tu cédais.
Я думал, что станет легче... но не стало.
Je pensais que ça deviendrait plus facile... mais non.
Нет, напротив, мне станет легче.
Non, ça m'empêchera de souffrir au contraire.
Не только другому человеку станет легче, но и тебе самой.
Pas seulement pour soulager la conscience des autres, mais pour te guérir.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 248. Точных совпадений: 248. Затраченное время: 293 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo