Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "станет легче у" на французский

Думаешь, станет легче у тебя на душе?
Tu crois que ça soulagera ta conscience?

Другие результаты

Если вам станет легче, у меня есть план.
Si ça peut aider, j'ai un plan.
Если вам от этого станет легче, у половины пациентов, которые приходят сюда, раздражение в паху.
Si ça peut vous rassurer, la moitié des patients qui viennent ici ont une éruption à l'entrejambe.
Если тебе станет легче, то у тебя это заняло на час больше, чем я мог предположить.
Ah! Si ça te fait aller mieux, ça t'a pris une heure de plus pour te décider que ce que je pensais.
Если тебе не станет легче, у тебя есть выбор...
Et à défaut de vous rétablir, on vous donne un choix:
Если тебе от этого станет легче, то у нас есть новый подозреваемый.
Hey, si cela peut te conforter, nous avons un suspect.
Мне казалось... что тебе станет легче, если у тебя перед глазами не будет всех этих напоминаний.
J'ai cru... que tu te sentirais mieux, si tu n'avais pas tout ça qui te le rappelait.
Если тебе станет легче от этого у меня кошмары постоянно
Si ça peut te rassurer, j'en ai tout le temps.
Попей воды, тебе станет легче.
Bois un peu d'eau, tu te sentiras mieux.
Надеюсь, утром тебе станет легче.
J'espère que ça ira mieux demain matin.
В результате государствам станет легче выполнять свои обязательства.
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
Я подумала, что если признаюсь - станет легче.
Je me demande si je partage ça, ça prendra alors le pouvoir.
Но я тебя уверяю, станет легче.
Mais je te le promets, ça s'améliore.
Я знаю от чего тебе станет легче.
J'ai juste ce qu'il faut pour que tu ailles mieux.
Как говорит сестра Евангелина, станет легче.
Comme le dit soeur Evangelina, ça va devenir plus facile.
Если тебе станет легче, Омела выглядит счастливой.
Si ça peut te consoler, Miss Tinguette semble plus heureuse.
Или можешь подождать неделю, если так станет легче.
Ou tu pourrais attendre une semaine, si ça peux rendre les choses plus faciles.
Если вам станет легче, меня наверное тоже уволят.
Si cela te fait sentir mieux, Je me ferais sûrement viré aussi.
Тебе станет легче, если ты окунешься.
Ce sera probablement plus facile si tu y entres.
Перенеси свои чувства на бумагу, станет легче.
Mettre tes sentiments sur papier, rend ça plus facile.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 545. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo