Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "становится все более" на французский

devient de plus en plus est de plus en plus
devient plus
autant plus
deviennent plus
est toujours plus
est devenue plus
plus en plus
croissante

Предложения

106
44
22
По мере ухудшения экономического положения социальная ситуация становится все более безрадостной.
L'économie se dégradant, la situation sociale devient de plus en plus catastrophique.
Образование в этих странах становится все более неравноправным, недоступным и дорогим.
Dans ces pays, l'éducation devient de plus en plus inéquitable, difficile d'accès et d'un prix inabordable.
Появление детей-солдат в районах кризиса становится все более распространенным явлением.
Le phénomène des enfants soldats dans les régions en crise est de plus en plus fréquent.
Уругвай считает, что распространение такого оружия становится все более серьезной угрозой.
L'Uruguay considère en effet que la prolifération de ces armes est de plus en plus menaçante.
Вследствие этого измерение затрат и производительности рабочей силы становится все более проблематичным.
Par conséquent, la mesure de l'apport de travail et de la productivité devient plus difficile.
Координация работы докладчиков становится все более трудной по мере увеличения числа мандатов, причем весьма стремительного за последние годы.
Alors que le nombre de mandats augmente - assez rapidement ces dernières années -, coordonner les travaux des rapporteurs devient plus compliqué.
Защита традиционной интеллектуальной собственности становится все более важной проблемой в контексте глобализации.
La protection des droits concernant la propriété intellectuelle traditionnelle devient de plus en plus importante dans le contexte de la mondialisation.
Повестка дня сотрудничества Организации Объединенных Наций с региональными партнерами становится все более масштабной и многообразной.
Le programme de coopération de l'ONU avec les partenaires régionaux devient de plus en plus vaste et varié.
Рис становится все более популярным в Африке и Америке.
Le riz est de plus en plus apprécié en Afrique et dans les Amériques.
Режим Милошевича становится все более тоталитарным. Он стремится эффективно воспрепятствовать оказанию помощи силам оппозиции.
Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire. Il s'emploie à bloquer effectivement toute assistance aux forces d'opposition.
Как указал Верховный комиссар, трагическое явление перемещения людей становится все более сложным.
Comme le Haut-Commissaire l'a fait remarquer, le phénomène tragique des déplacements devient de plus en plus complexe.
Производство нефти становится все более важным источником поступлений для правительства.
La production de pétrole devient de plus en plus une source importante de financement.
Борьба с нищетой становится все более сложной задачей.
La lutte contre la pauvreté devient de plus en plus complexe.
Мир становится все более сложным, сталкиваясь с многочисленными вызовами, угрозами и неопределенностью.
Le monde devient de plus en plus complexe et présente de nombreux défis, risques et d'innombrables incertitudes.
Наш мир становится все более взаимозависимым.
Notre monde est de plus en plus interconnecté.
Двойное гражданство становится все более распространенным и может вызвать вопросы определенной сложности.
La double nationalité est de plus en plus fréquente et peut soulever des questions complexes.
Эта технологическая область также стремительно развивается и становится все более сложной.
Ce secteur technologique évolue lui aussi rapidement et devient de plus en plus complexe.
Этот диалог становится все более постоянным и рациональным в духе взаимопонимания и доверия.
Ce dialogue devient de plus en plus stable et raisonnable grâce à un esprit de compréhension et de confiance réciproques.
Как и другие сектора услуг, система здравоохранения становится все более зависимой от международной торговли.
En tant que service, la santé est de plus en plus ouverte au commerce international.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
Et bien cette vue, je pense, est de plus en plus fausse.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 824. Точных совпадений: 824. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo