Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: главный старшина
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "старшина" на французский

quartier-maître
officier
chef
maître
COB
Le sous-officier
Premier-maître
sergent

Предложения

Найден мертвый старшина на лестничной клетке в высшей школе.
On a un quartier-maître mort dans l'escalier d'un lycée.
Покойный - старшина Стивен Николас Варго.
Il s'agit du quartier-maître Steven Nicholas Vargo.
Ее имя Джоди Рей, старшина третьего класса.
Son nom est Jody Ray, officier de 3ème classe.
Как только старшина вернется на борт, всем принять боевую готовность...
Quand l'officier en chef sera à bord, larguez les amarres.
Одного не понимаю, старшина, почему не Вы командир?
Ce que je ne comprend pas, Chef, c'est pourquoi vous n'êtes pas chargé de la mission ?
Надо же, вы так быстро раскрыли дело, старшина...
Vous avez résolu l'affaire super vite, quartier-maître...
И наш старшина все это видел.
Et notre quartier-maître a tout vu.
Но, только одно убийство имеет значение два пилота и старшина.
La seule importante, c'est le meurtre de deux pilotes et un quartier-maître.
У нас мёртвый старшина в парке Форт Скотт.
On a un quartier-maître mort à Fort Scott Park.
Так что вы там видите, старшина Уайет?
Vous appréciez la situation, quartier-maître Wyeth ?
Хорошо, Рассел, объясните нам, как этот старшина, с которым видели, как ты дрался, был найден заколотым до смерти в переулке.
Russell, expliquez-nous comment se fait-il que que ce quartier-maître avec qui on vous a vu vous battre ait été retrouvé poignardé à mort dans une allée.
Он старшина с доступом к информации высокой секретности.
C'est un second maître qui a accès à des dossiers confidentiels.
В какой-то момент старшина из верующего превратился в наблюдающего.
À un certain moment, notre homme est passé de croyant à observateur.
Нам обоим понятно, что это не оправдание, старшина.
Oh, vous et moi savons bien que ce n'est pas une excuse, Capitaine.
Таким же был убит старшина Белл.
Le même que celui utilisé pour tuer l'Officier Bell.
Поставщик - старшина из Белл Чейза.
Bien, le fournisseur est un second maître de Belle Chasse.
Жертва - старшина З-его класса Питер Карп.
La victime est le second maître 3ème Classe Peter Karp.
Погибший в моей юрисдикции, старшина.
J'ai un cadavre dans ma juridiction, Second Maître.
По документам нападавший - старшина З класса Эван Лоури.
L'identité du suspect est le maître troisième classe Evan Lowry.
Из Полицейского управления Кардиффа... старшина Морган ждет снаружи, сэр.
Bureau de la police de Cardiff... 0-9 Morgan attend, monsieur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 231. Точных совпадений: 231. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo