Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в стенах
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стенах" на французский

mur
murs
parois
enceinte
l'intérieur
sein

Предложения

Это только история на стенах пещеры.
C'est une histoire sur le mur d'une grotte.
Ассоциации, календари на стенах, зеркала.
Des associations, un calendrier au mur, des miroirs.
Мой дочь остаётся в этих стенах... во дворце императрицы.
Ma fille réside entre ces murs, dans le palais de l'impératrice.
Я жил в этих стенах две недели.
J'ai vécu à l'intérieur de ces murs pendant deux semaines.
Много красивых людей на этих стенах.
Il y a beaucoup de belles personnes sur ces murs.
Честь еще осталась в этих стенах.
Parce qu'il y a honorez encore dans ces murs.
Действительно высокое содержание железа в этих стенах.
Il y a une haute teneur en fer dans ces murs.
Я уверен во многих вещах в этих стенах.
Je suis sûr de beaucoup de choses entre ces murs.
Где ты живёшь в этих стенах.
Là où tu habites, dans les murs.
Я видела новую пропаганду на стенах.
J'ai vu leur propagande sur le mur.
Содрать заживо кожу и повесить на стенах столицы.
Vous écorcher vive et vous suspendre aux murs de la ville.
Магистрат не имеет власти в этих стенах.
Le Magisterium n'a pas d'autorité entre ces murs.
Глаз Ра упоминается много раз на этих стенах.
L'Oeil de Râ est cité de nombreuses fois sur ces murs.
Все в этих стенах находится под угрозой.
Tout ce qu'il y a sur ces murs est compromis.
Бесчисленное множество младенцев задуманы в этих стенах.
D'innombrables bébés on été conçus dans ces murs.
В этих стенах было много печальных историй.
Ces murs ont beaucoup d'histoires tristes à raconter.
Тит прикажет повесить всю вашу семью на стенах города.
Titus fera pendre toute la famille aux murs de la ville.
Я столько всего наслушался в этих стенах справедливости.
On entend tellement de choses entre ces murs de la justice.
В этих стенах ты заперта внутри тела.
Entre ces murs, tu es bloquée dans ton corps.
Говорят, портрет Гука когда-то висел на этих стенах.
On dit qu'une fois, un portrait de Hooke fut accroché à ces murs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 648. Точных совпадений: 648. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo