Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "столько места, у меня" на французский

Мне не нужно столько места, у меня всего один клиент.
C'est trop pour moi et mon seul client.

Другие результаты

Я хотел отвезти тебя во столько мест.
Il y a tant d'endroits que je voulais te montrer.
Я собирался показать тебя столько мест.
Je voulais t'emmener dans tellement d'endroits.
Энн, есть столько мест, куда бы я хотел тебя сводить.
Ann, il y a tellement d'endroits où j'aimerais t'emmener.
Тут столько места, что я заблудился.
C'est grand, ici. Je me suis perdu.
Тут столько места, а ты все еще спишь на кровати рекрутов Подразделения.
Tout cet espace et tu dors encore sur un lit de recrue de la Division.
Мы все еще обставляемся, тут столько места.
Nous aménageons encore tout cet espace.
Столько мест, где можно свернуться в калачик и забыться.
Que d'endroits où se blottir et se perdre.
В спальне не надо столько места для кровати.
Pas de lavabo double pour elle et lui dans la salle de bains.
Есть столько мест, где бы он мог спрятать платину.
Il n'y a que quelques endroits où il peut revendre le platine.
Может тебе не следует покупать такой большой пакет и тогда оно не будет занимать столько места в холодильнике.
Tu devrais pas acheter une si grande brique, ça ne prendrait pas autant de place dans le frigo.
Как ты успела посетить столько мест за такой короткий срок?
Comment tu as fait pour voyager dans tous ces endroits en si peu de temps ?
Я пойду в неотложку, постараюсь освободить столько места, сколько смогу.
Je descends aux urgences, libérer autant d'espace possible.
Столько мест, что даже не знаю.
De tant de lieux que je ne peux te répondre.
О, милая, столько мест, куда можно поехать.
Chérie, tu vas pouvoir aller partout.
И тут столько места, столько свободы.
Tout cet espace, cette liberté.
"вас достаточно места?" нас просто столько места...
On fait ça chez nous ? Est-ce que vous avez de la place ? On a beaucoup de place, donc...
А наш большой символ в IDEO, это, на самом деле, не столько место, сколько предмет.
Quant à nous chez IDEO, notre grand symbole ce n'est pas vraiment un endroit, c'est un objet.
Повторение тех же самых символов за такой длинный период в стольких местах говорит о том, что художники выбирали их намеренно.
La répétition de ces mêmes signes, pendant si longtemps et sur tant de sites nous indique que ces artistes faisaient des choix intentionnels.
Есть столько мест, куда бы я хотел поехать.
Je veux visiter plein de pays.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 187. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 246 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo