Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сторона" на французский

partie
côté
camp
aspect
pays
facette
face
sombre
profil
part
accusation
hôte
revers
défense
Russie

Предложения

197
155
131
105
Также это сторона, которая ошибалась.
C'est aussi la partie qui avait tort.
До одобрения сделки, другая сторона может отказаться от нее.
Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.
Это другая сторона того, что нам нравится.
C'est l'autre côté des choses qu'on aime.
Это моя сторона, большое спасибо.
C'est mon côté, je te remercie.
Одна сторона кормит тебя, другая пытается убить.
Un camp te nourrit, l'autre essaie de te tuer.
Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
En fait, chaque camp accuse l'autre d'avoir frappé en premier.
А счастье - это совершенная другая сторона.
Et le bonheur est une toute autre partie de l'équation.
Такие большие цифры - только одна сторона дела.
Maintenant ces grands nombres constituent juste une partie de l'histoire.
Каждая сторона должна иметь возможность исправить допущенные изначально ошибки до момента акцепта.
Chaque partie doit avoir la possibilité de corriger les erreurs de saisie avant la confirmation de son engagement.
Любая заинтересованная сторона, включая неправительственные организации и омбудсмена, могли свободно сделать представление к докладу.
Toute partie intéressée, y compris les organisations non gouvernementales et le médiateur était libre de soumettre une communication concernant le rapport.
Российская сторона составила списки конкретных проектов, которые были переданы партнерам.
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
Однако в течение отчетного периода абхазская сторона выразила готовность возобновить свое участие.
Pendant la période considérée, cette partie s'est toutefois déclarée disposée à reprendre sa participation.
Существуют самые разнообразные мнения в отношении определения понятия "исполняющая сторона".
Les opinions varient largement en ce qui concerne la définition de la "partie exécutante".
Воздушную войну может вести лишь одна сторона.
Il est possible qu'une seule partie fasse la guerre par air.
Другая сторона договора или любая другая сторона вправе доказать, что первая сторона не имеет коммерческого предприятия в указанном месте.
L'autre partie au contrat, ou d'ailleurs toute autre partie, est habilitée à apporter la preuve que la première partie n'avait pas d'établissement au lieu indiqué.
Абхазская сторона продолжала возражать против модификации существующих форматов.
La partie abkhaze a continué de s'opposer à la modification des dispositifs existants.
Другая сторона безопасности человека - избавление от страха.
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
Во-вторых, это обратная сторона глобализации.
Le second est le revers de la médaille de la mondialisation.
Израильская сторона отвергла резолюции Совета и призывы руководителей стран мира.
La partie israélienne a rejeté ouvertement les résolutions du Conseil et les appels lancés par les dirigeants du monde.
В конце слушаний каждая сторона сделала окончательные представления.
Les conclusions finales ont été présentées par chacune des parties à la fin de la procédure.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4848. Точных совпадений: 4848. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo