Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "страдающих психическими расстройствами" на французский

malades mentaux
souffrant de troubles mentaux
handicapés mentaux
souffrant de troubles psychiques
Мониторинг изменений общественного мнения и поведения, и в первую очередь в отношении лиц, страдающих психическими расстройствами, будет продолжен.
Nous continuerons de suivre l'évolution des attitudes et du comportement de la population, en particulier à l'égard des malades mentaux.
В этом больничном комплексе планируется активизировать меры по психосоциальной реабилитации за счет вовлечения в этот процесс дальних и близких родственников лиц, страдающих психическими расстройствами, которые будут ухаживать за ними.
Dans ce centre hospitalier, on a renforcé les mesures de réadaptation psychosociale en associant les membres de la famille au traitement des malades mentaux.
ё) Принудительное лечение в психиатрическом стационаре лиц, страдающих психическими расстройствами
e) Hospitalisation sans consentement dans un service de psychiatrie de personnes souffrant de troubles mentaux
На основании Закона "О психиатрической помощи" регулируется положение по обеспечению граждан Таджикистана, страдающих психическими расстройствами, медицинской и социальной помощью.
La Loi sur les soins psychiatriques régit les soins médicaux et les services sociaux dispensés aux citoyens tadjiks souffrant de troubles mentaux.
Будут также приняты меры для обеспечения прав лиц, страдающих психическими расстройствами.
Des mesures seront également prises pour protéger les droits des handicapés mentaux.
Лишь в немногих периодических докладах вопросы инвалидности упоминаются в связи с принудительным помещением лиц, страдающих психическими расстройствами, в специализированные учреждения, лечением подсудимых и заключенных-инвалидов, избирательными правами, законами о браке и бракоразводных процедурах, иммиграционным законодательством и медицинскими опытами.
Seuls quelques rapports périodiques abordent le handicap en relation avec l'internement d'office de handicapés mentaux, le traitement des accusés et détenus handicapés, le droit de vote, la législation sur le mariage et le divorce, les lois sur l'immigration ou les expériences médicales.
Закон от 9 сентября 2002 года содержит положения, направленные на совершенствование функционирования и повышение безопасности пенитенциарных учреждений, а также расширение возможностей доступа к медицинским услугам для содержащихся под стражей лиц, страдающих психическими расстройствами.
À ce titre, la loi du 9 septembre 2002 comporte des dispositions destinées à améliorer le fonctionnement et la sécurité des établissements pénitentiaires et à améliorer les conditions d'accès aux soins pour les personnes détenues souffrant de troubles mentaux.
В Законе о защите лиц, страдающих психическими расстройствами, изложены фундаментальные принципы защиты психически больных лиц, организация, предпосылки и порядок осуществления применяемых к ним мер и лечения с целью охраны и поддержания их здоровья.
La loi sur la protection des personnes souffrant de troubles mentaux énonce les principes fondamentaux de protection des anormaux mentaux ainsi que les modalités et conditions à respecter dans l'application des mesures ou du traitement les concernant, aux fins de les protéger et d'améliorer leur santé.
Некоторые страны сообщают о предпринимаемых ими усилиях с целью укрепления прав лиц, страдающих психическими расстройствами, и установления правовых гарантий, регламентирующих условия, при которых лица, имеющие психические недостатки, могут быть подвергнуты физическому сдерживанию.
Certains pays mettent en avant les efforts qu'ils déploient pour renforcer les droits des personnes souffrant de troubles mentaux et établir des garanties légales définissant strictement les conditions dans lesquelles les personnes mentalement handicapées peuvent être soumises à la contrainte physique.
Г-н ЛЕМАНН указывает, что датские власти позднее представят Комитету письменные ответы на другие заданные вопросы, в частности, относительно условий натурализации, помещения в специализированные учреждения лиц, страдающих психическими расстройствами, и некоторых аспектов прав меньшинств.
M. LEHMANN indique que les autorités danoises feront parvenir ultérieurement au Comité des réponses écrites aux autres questions qui ont été posées concernant, entre autres, les conditions de la naturalisation, le placement des personnes souffrant de troubles mentaux et certains aspects des droits des minorités.
В отношении лечения лиц, страдающих психическими расстройствами, последние данные выглядят следующим образом: а) в психиатрических лечебницах в настоящее время содержится 188 пациентов, в то время как в 1980 году их насчитывалось 770.
Les chiffres les plus récents sur le traitement des personnes souffrant de troubles mentaux sont les suivants: a) À l'hôpital psychiatrique, 188 patients sont actuellement hospitalisés, contre 770 en 1980.
Задачами указанного Закона являются охрана прав и законных интересов лиц, страдающих психическими расстройствами, установление оснований и порядка оказания психиатрической помощи.
La Loi vise à protéger les droits et les intérêts légitimes des personnes souffrant de troubles mentaux et définit comment et à quelles fins une aide psychiatrique doit être dispensée.
90 процентов государственных средств, расходуемых на лечение, реабилитацию и социальное обеспечение лиц, страдающих психическими расстройствами и алкоголизмом, направляются только в стационарные медицинские учреждения.
Quatre-vingt dix pour cent des dépenses publiques afférentes aux traitements et à la réadaptation des malades mentaux et des alcooliques concernent des services fournis à des personnes hospitalisées.
В Соединенном Королевстве организуются консультации для стационарных тяжелобольных, в том числе для лиц, страдающих психическими расстройствами.
Au Royaume-Uni, des services de soutien psychologique sont fournis dans les hôpitaux à des personnes gravement malades, notamment des malades mentaux.
Дискуссионный форум тему «Поощрение и защита прав людей, страдающих психическими расстройствами»
Table ronde sur le thème "Protection et promotion des droits de l'homme des personnes qui souffrent de troubles mentaux"
Правительство указало, что законы Катара не разрешают привлекать к уголовной ответственности лиц, страдающих психическими расстройствами.
Le Gouvernement souligne que les lois du Qatar ne permettent donc pas d'imputer une responsabilité pénale aux personnes handicapées mentales.
Ничто не позволяет считать, что существует прямая корреляция между условиями содержания под стражей и числом заключенных, страдающих психическими расстройствами.
Aucun élément ne permet d'avancer qu'il existe une corrélation directe entre les conditions de détention et le taux de détenus souffrant de troubles psychiques.
КЭСКП настоятельно призвал Кипр в первоочередном порядке принять необходимые меры для решения проблемы нехватки медицинских учреждений для лиц, страдающих психическими расстройствами и заболеваниями.
Il a prié instamment Chypre d'adopter dans les meilleurs délais les mesures qui s'imposent afin de remédier à l'absence de structures médicales pour les personnes atteintes d'incapacité ou de maladie mentale.
Эти кодексы регламентируют поведение сотрудников полиции, тюрем и персонала медицинских и иных учреждений для лечения лиц, страдающих психическими расстройствами.
Il s'agit des codes qui régissent le comportement des fonctionnaires de police, des fonctionnaires de l'administration pénitentiaire et du personnel des institutions médicales qui est notamment appelé à traiter les personnes souffrant de maladie mentale.
Закон 10216/2001, обеспечивающий защиту и права лиц, страдающих психическими расстройствами, и третья Национальная конференция по вопросам психического здоровья, проходившая в 2001 году, послужили стимулом для проведения реформы системы психиатрической помощи, введенной в 1980-е годы.
La loi Nº 10216/2001, qui prévoit la protection et les droits des personnes atteintes de troubles mentaux, et la troisième Conférence nationale sur la santé mentale, tenue en 2001, ont favorisé la réforme psychiatrique adoptée dans les années 80.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo