Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "страна переживает" на французский

pays est
pays connaît
Наша страна переживает сейчас экономический подъем.
Notre pays est en pleine expansion.
Мы не можем забыть о такой поддержке народа Боснии и Герцеговины в то время, когда его страна переживает важнейший этап превращения в полноправного члена европейской семьи народов.
Nous ne pouvons renoncer à un tel appui pour le peuple de Bosnie-Herzégovine alors que le pays est sur le point d'atteindre une phase cruciale dans son parcours vers la pleine appartenance à la famille européenne des nations.
Моя страна переживает наиболее серьезный экономический и социальный кризис в своей современной истории.
Mon pays connaît la plus grave crise économique et sociale de son histoire contemporaine.
Мы просим бурундийцев сохранять спокойствие, особенно в период, когда наша страна переживает сложное экономическое положение, надеясь, тем не менее, на лучшее будущее, признаки которого уже заметны.
Nous demandons plutôt aux Burundais d'être sereins et de la soutenir concrètement, surtout en ce moment où notre pays connaît une situation économique difficile, même s'il espère jouir d'un lendemain meilleur qui s'annonce déjà.
Мы понимаем, что наша страна переживает сегодня жесточайший кризис.
Nous comprenons la gravité de la crise dans laquelle notre pays se trouve aujourd'hui plongé.
Наша страна переживает серьезную нехватку продовольствия из-за засухи, продолжающейся с января этого года.
Mon pays est confronté à de graves pénuries de produits alimentaires en raison de la sécheresse que nous avons connue depuis le mois de janvier.
Вопрос о Сомали стоит на повестке дня Совета; эта страна переживает сейчас серьезные проблемы.
La Somalie est un pays qui figure à l'ordre du jour du Conseil et qui connaît des difficultés majeures.
Это положение усугубил экономический кризис, который страна переживает с конца 1979 года.
La situation s'est aggravée avec la crise économique qu'a connue le pays dès la fin de 1979.
В настоящее время страна переживает засуху, самую сильную за всю нашу историю.
Actuellement, le pays connaît une grave sécheresse, la pire qu'il ait jamais connue.
Прошло около 11 лет после жестокого и разрушительного гражданского конфликта в Сьерра-Леоне, и сейчас наша страна переживает очень непростой постконфликтный период.
Après environ 11 années de conflit civil violent et dévastateur, la Sierra Leone se trouve désormais dans la phase délicate de l'après-conflit.
Наша страна переживает критический период в своей истории.
Mon pays traverse une période cruciale de son histoire.
Учитывая принятие новой Конституции, страна переживает особый период, и многие аспекты существующего законодательства еще не были обсуждены.
À la suite de l'adoption de la nouvelle Constitution, le pays traverse une période spéciale et plusieurs aspects de la législation existante doivent encore être examinés.
Сэр, наша страна переживает, трудные времена.
Notre pays traverse une passe difficile.
Следует также отдавать себе отчет в том, что страна переживает трудный период и что правительство все еще ищет необходимые средства для выполнения этих двух рекомендаций.
Il faut bien voir aussi que le pays traverse une période difficile, et le Gouvernement est encore à la recherche des fonds nécessaires pour donner effet aux deux recommandations.
Несмотря на социально-политические потрясения, которые наша страна переживает в последние пять лет, Гаити удалось закрепить существенные достижения в борьбе против ВИЧ/СПИДа за счет максимизации национальных усилий и благодаря международной солидарности.
En dépit des turbulences sociopolitiques qu'a connues le pays pendant les cinq dernières années, Haïti a pu consolider des acquis tangibles dans la lutte contre le VIH/sida en maximisant l'effort national et la solidarité internationale.
В настоящее время эта страна переживает тяжелый кризис; в связи с этим стало уделяться меньше внимания социальным расходам и, следовательно, борьбе с крайней нищетой.
Le pays vit actuellement une crise grave; l'importance accordée aux dépenses sociales et, par conséquent, à la lutte contre l'extrême pauvreté a donc été réduite.
По словам представителей правительства, с которыми встречалась Специальный докладчик, "страна переживает исторический момент: новый Король осуществляет так называемую мирную революцию, стремясь создать истинно демократическую систему и добиться устойчивого и непрерывного развития".
Les représentants du Gouvernement avec lesquels la Rapporteuse spéciale s'est entretenue ont déclaré que leur pays passait par une phase historique - une révolution douce menée par le nouveau Roi, dont l'ambition est d'instaurer une véritable démocratie et d'assurer un développement soutenu et durable.
Гвинейские органы гражданской авиации отмечают, что их страна переживает сложный период и что они приняли меры для пересмотра соглашений, касающихся пролетов и посадки летательных аппаратов.
Les responsables guinéens de l'aviation civile font observer que leur pays traverse une période difficile et qu'ils ont pris des mesures en vue de réviser les accords relatifs aux survols et atterrissages.
Кроме того, в настоящее время страна переживает самую сильную за последнее время засуху.
En outre, le pays fait aujourd'hui face à la sécheresse la plus grave de l'histoire récente.
Что касается Сомали, то мы глубоко сожалеем, что в настоящее время эта страна переживает один из самых острых за многие годы гуманитарных кризисов.
Pour ce qui est de la Somalie, nous regrettons profondément que le pays soit confronté à la crise humanitaire la plus grave qu'il ait connue ces dernières années.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo