Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "страхового" на французский

assurance
couverture

Предложения

39
30
За три дня до смерти Уэнделл Гейл подал заявления о выплате страхового возмещения.
Donc, trois jours avant que Wendell Gale soit tué, il a rempli une demande d'assurance.
Было также решено рассмотреть вопрос о согласовании страхового покрытия.
Il a également été décidé que la question de l'harmonisation de la couverture d'assurance devrait être examinée.
Усилить программы снижения рисков путем расширения систем страхового покрытия и компенсации.
Renforcer les programmes de réduction des risques grâce à l'expansion des programmes d'assurance et de compensation.
Мы должны перевести всю сумму страхового возмещения на банковский счёт Нила.
Nous devons mettre tout l'argent de l'assurance sur le compte de Neal.
В каждой стране правительство официально признает одну-единственную организацию, создаваемую уполномоченными страховщиками в качестве национального страхового Бюро.
Dans chaque pays, le gouvernement reconnaît officiellement à une seule et même organisation, créée par les assureurs agréés, la qualité de bureau national d'assurance.
Программой определяются некоторые условия, предваряющие получение страхового возмещения.
Pour pouvoir bénéficier de la police d'assurance, il faut avoir rempli certaines conditions.
Многосторонний адаптационный фонд обеспечивает финансирование для превентивного и страхового модулей.
Le fonds multilatéral pour l'adaptation fournira des ressources pour un pilier prévention et un pilier assurance.
Это Управление было учреждено для регулирования, поощрения и обеспечения упорядоченного развития страхового дела и перестрахования.
Cet organisme a été établi en vue de réglementer, promouvoir et assurer un développement ordonné de l'assurance et de la réassurance.
Строгая ответственность также нацелена на обеспечение возможности для разумного страхового покрытия такой деятельности.
La responsabilité objective vise également à assurer pour une couverture raisonnable les risques liés à l'activité.
Она также приветствовала участие представителей страхового бизнеса, которые могут оказать дополнительную консультативную помощь по рассматриваемым вопросам.
Il s'est également félicité de la participation de représentants du secteur des assurances, qui pouvaient donner des conseils sur ces questions.
В этой связи необходимо уделить особое внимание технической подготовке работников страхового и финансового сектора.
La formation technique des acteurs du secteur des assurances et de la finance devra donc être privilégiée.
Увеличение базовой пенсии и страхового дохода коснулось всех получателей пенсий государственного социального страхования.
Tous les récipiendaires de pensions de l'assurance sociale gouvernementale ont bénéficié de cette augmentation de la pension de base et du revenu assuré.
В ней изложены конкретные руководящие принципы, регулирующие работу страховых инспекторов и страхового сектора.
Il contient des directives précises à l'intention des contrôleurs d'assurance et du secteur de l'assurance.
Вместе с тем он призвал секретариат включить в программу работы элементы, касающиеся страхового сектора.
Cependant, il a prié instamment le secrétariat d'intégrer dans le programme de travail des éléments relatifs au secteur des assurances.
Другой областью, представляющей общий интерес, является улучшение международного режима страхового покрытия ответственности на всей территории ЕЭК ООН.
Un autre domaine d'intérêt commun est l'amélioration de la couverture d'assurance responsabilité civile à l'échelle du territoire de la CEE-ONU tout entier.
Пенсии по инвалидности вследствие трудового увечья или профессионального заболевания назначаются независимо от наличия страхового стажа.
Le montant d'une pension d'invalidité due à la suite d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle est établi indépendamment de la période de cotisation.
Я никогда не подавала заявление о выплате страхового возмещения.
Mais je n'ai jamais déclaré de sinistre.
Это не совсем так... потому что он назначил меня главным по выбору нового страхового плана.
Ce n'est pas entièrement vrai, puisqu'il m'a chargé de choisir une mutuelle.
"Грассетто" испрашивает компенсацию в сумме 26000 долл. США в отношении расходов на увеличение страхового покрытия.
Grassetto demande une indemnité d'un montant de USD 26000 au titre des dépenses encourues pour étendre la couverture de l'assurance souscrite.
Эти издержки были компенсированы ее страховщиками на основании положения страхового договора, предусматривающего юридическую ответственность.
Ces frais lui ont été remboursés par ses assureurs en application de la cause de responsabilité juridique prévue dans la police d'assurance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 229. Точных совпадений: 229. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo