Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: страшный сон страшный секрет
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "страшный" на французский

effrayant
terrible
terrifiant
moche
qui fait peur
hideux
laid
effrayante
horrible
grand méchant
terrifiante
monstre

Предложения

52
Юмор Эдо холодный, страшный и дешевый.
L'humour d'Edo est froid, effrayant, petit.
Мне кажется, этот фильм слишком страшный для Фрэнка.
Je pense vraiment que c'est un peu trop effrayant pour que Franck regarde.
Я ужасный, отвратительный, страшный человек.
Oh, je suis une atroce, horrible, terrible personne.
Ладно тебе, я не такой уж страшный.
Allez, je ne suis pas si terrible.
Иногда... самый страшный монстр из всех... тот, что в зеркале.
Le monstre le plus terrifiant... se trouve parfois dans son miroir.
Нет, поверь, он очень страшный.
Non, crois moi, il est vraiment très effrayant.
А ты не такой уж и страшный для... задиры вампира - Охотника на вампиров.
Vous êtes pas si effrayant, pour un méchant vampire chasseur de vampires.
Самый страшный скелет в моем шкафу это ты.
Le squelette le plus effrayant dans mon placard...
Славный, страшный инспектор Скотланд-Ярда, который может сделать пару звонков, пришелся бы нам весьма кстати.
Un gentil, effrayant inspecteur de Scotland Yard, qui pourrait passer quelques coups de fils, pourrait devenir très utile.
Спасибо, мой большой, страшный защитник.
Merci d'être mon gros protecteur effrayant.
Клиент, должно быть, страшный человек.
Le client doit être un gars effrayant.
Он немного страшный, но, думаю, ты справишься.
Il est un peu effrayant, mais je pense que tu peux le supporter.
Большущий, подлый самый страшный летающий змей!
Le plus gros, le plus effrayant de tous les cerfs-volants !
Она посмотрела очень страшный выпуск новостей про то как твоя кухня может убить тебя и всех кого ты любишь.
Elle a regardé un reportage effrayant aux infos de 6 h à propos de la façon dont ta cuisine peut te tuer et tous ceux que tu aimes.
И может показаться, что это длинный, страшный, темный тоннель...
Et ça peut ressembler à un tunnel long et effrayant...
Бемби. Грустный и страшный, но хорош.
Bambi... triste et effrayant mais sympa.
Кашель не страшный, но закажи рентген грудной клетки.
Ça n'a pas l'air grave, mais fais une radio thoracique.
Все хорошо, я не страшный.
C'est bon, je ne suis pas fâché.
Господин Кан сказал, что вы страшный человек.
M. Kang a dit que tu étais un gars effrayant.
Я страшный подозрения о вашем характере и поведении.
J'ai terribles soupçons au sujet de votre caractère et la conduite.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 420. Точных совпадений: 420. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo