Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "структур невозможно управлять теми" на французский

Это неотложный вопрос, поскольку от его решения зависит не только будущее, но и даже выживание всего человечества, а деятельностью этих структур невозможно управлять теми же методами, которые применялись 55 лет назад.
Il s'agit là d'une très grande urgence, au regard des enjeux du devenir et même de la survie de l'humanité entière, qui ne peuvent plus être gérés avec l'esprit et les moyens structurels d'il y a 55 ans.

Другие результаты

Мы это измеряем, потому что мы знаем, что невозможно управлять тем, что не измеряешь."
Nous le mesurons parce que nous savons qu'on ne peut maitriser ce qu'on ne mesure pas. »
Невозможно управлять экономикой, не имея комплексного представления о положении дел.
10.1 Il est impossible de diriger l'économie sans avoir une idée globale de la situation.
Невозможно управлять рыночной экономикой, не имея системы национальных счетов.
De même, l'on ne saurait administrer une économie de marché sans disposer d'un système de comptabilité nationale.
Международной миграцией невозможно управлять в одностороннем порядке, и это означает, что остро необходимы партнерские отношения и двусторонние соглашения.
Les migrations internationales ne peuvent pas être gérées unilatéralement, ce qui implique la nécessité de partenariats et d'accords bilatéraux.
Но мы тогда не понимали, что понадобится третий манипулятор, потому что невозможно управлять шеей изнутри и шагать ногами лошади одновременно.
Mais nous n'avions pas réalisé à l'époque qu'en fait nous avions besoin d'un troisième manipulateur, parce qu'ils ne pouvaient pas manipuler le cou de l'intérieur et faire avancer le cheval en même temps.
Однако невозможно управлять такой страной, как Китай, цивилизационным государством, на основании одной цивилизации, одной системы.
Mais il est impossible de diriger un pays comme la Chine, un état-civilisation, sur la base d'une civilisation, un système.
В таких условиях, должно быть, почти невозможно управлять машиной мощностью 450 лошадиных сил.
Les conditions rendent le pilotage de telles voitures impossible.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна.
D'excellents mathématiciens ont passé des centaines d'années à essayer de prouver que cette structure était impossible.
Невозможно управлять жизнью, семьей и уж тем более империей под влиянием чувств.
Tu ne peux pas ruiner une vie, une famille - laisser un empire seul - De cette façon
Мы думали, что сможем управлять тем, что нашли.
On croyait pouvoir contrôler ce qu'on trouvait.
Она позволяет ей управлять тем, из чего мы сделаны.
Elle permet de manipuler ce que nous sommes.
Я не могу управлять тем, что происходит.
Je ne provoque pas les événements.
И ты бы точно не смог управлять тем грузовым самолетом.
Et en aucun cas tu aurais pu faire voler cet avion cargo.
Мы не можем управлять тем, с кем захочет быть Флеш.
On peut pas contrôler ce qui se passe avec Flash.
Я не могу управлять тем, что со мной происходит
Je ne contrôle pas ce qui m'arrive !
Но я думаю, стоит поговорить и о другой стороне вопроса: о том, как управлять теми деньгами, что мы отдаём в виде налогов.
Mais je crois qu'il faut soulever un autre débat, celui du niveau de contrôle que nous avons sur nos taxes et notre argent.
И, разумеется, тут можно совершать покупки или учиться, и я использую руки, чтобы маневренно управлять тем, что вижу.
Bien sûr, cela pourrait être quelque chose que nous achetons ou que nous apprenons, et je peux utilise mes mains pour les déplacer finement.
Опытные сновидцы умеют управлять тем, что наблюдают во снах.
Une positive, l'autre négative.
Так что, попробую управлять тем, чем управлять намного проще.
Alors, je vais essayer de contrôler quelque chose de plus facile à contrôler que les êtres humains.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo