Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "судьей" на французский

magistrat
juge
arbitre
Cour

Предложения

Один из вас стал судьей, как я знаю.
L'un de vous est magistrat, je sais.
Лишь одна женщина является судьей Высокого суда.
Il n'y a qu'une seule femme juge à la Cour suprême.
С другим судьей мы бы выиграли.
Face à un autre juge, on gagnerait.
Ребекка постоянно должна была быть... судьей.
Rebecca avait constamment le besoin d'être... l'arbitre.
Ранее он работал судьей в муниципальном суде графства Гамильтон.
Il était auparavant juge du Tribunal municipal du comté de Hamilton.
Я не могла рисковать этим именем до встречи с судьей.
Je ne pouvais pas prendre le risque de dire le nom avant d'avoir vu le juge.
Вот почему я стал судьей в 29.
C'est la raison pour laquelle je suis devenu juge à 29 ans.
В 1987 году был назначен главным военным судьей.
En 1987, il fut nommé juge militaire en chef.
Будучи судьей, я не мог поступать иначе.
En tant que juge, je ne pouvais rien faire de plus.
Женщина-юрист была назначена первым мальтийским судьей в Суд первой инстанции Европейского союза.
Une avocate a été nommée première juge maltaise au Tribunal de première instance des Communautés européennes.
Чтобы стать адвокатом, судьей или прокурором необходимо иметь высшее пятилетнее образование.
Cinq années d'études supérieures sont nécessaires pour devenir avocat, juge ou procureur.
Тогда я понял, что хочу быть судьей.
Et c'est à ce moment que j'ai réalisé que je voulais être juge.
Одна женщина - гражданка Республики Македонии была избрана судьей Европейского суда по правам человека в Страсбурге.
Une femme de la République de Macédoine a été élue au poste de juge de la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg.
Поэтому я назначил заседание с судьей Эрнандес на завтрашнее утро.
C'est pourquoi j'ai prévu une audience avec Juge Hernandez demain matin.
В докладе указывается, что приговоры выносятся одним судьей или, в определенных случаях, коллегией из трех судей.
Le rapport indique que les jugements sont rendus par un juge ou, dans certains cas, par une formation collégiale de trois juges.
В реальности же Джойс будет ему судьей и присяжными.
Quand, en réalité, Joyce sera juge et juré.
Я уже поговорил с судьей, и он согласился аннулировать мое прошение.
J'ai déjà parlé au juge, et il a accepté d'abroger ma motion.
Оценка доказательств, проведенная судьей, не была произвольной.
L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.
Защитные меры могут назначаться проводящим расследование судьей по письменному ходатайству соответствующих лиц.
Cette décision est prise par le juge d'instruction, lorsque les personnes concernées lui en font la demande par écrit.
Я только что говорила с судьей Фицуильям.
Donc, je viens de parler au juge Fitzwilliam.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1270. Точных совпадений: 1270. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo