Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "судья" на французский

juge
magistrat
arbitre
préfet
magistrate
magistrat du siège
Judge
tribunal président Cour

Предложения

103
43
41
В этот день судья заслушал апелляции.
À cette date, ce juge a en partie examiné l'appel.
Уголовный суд округа Кука начинает заседание, председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста.
La session de la Cour du comté de Cook est ouverte, présidée par l'honorable Juge Richard Cuesta.
Как судья я могу назначить констебля этого округа.
Étant magistrat, j'ai le pouvoir de nommer un agent de police pour la région.
Невероятно, один судья в Калифорнии может всё уничтожить.
C'est impossible qu'un juge en Californie fasse tout disparaître.
Кстати, судья, насчет той фиолетовой машины...
Et, juge, autre chose à propos de la voiture mauve.
Без твёрдых доказательств ни один судья не подпишет ордер.
Sans preuve solide, aucun juge ne signera un à couper ou pas.
Я теперь судья, правила изменились.
Je suis juge, la donne est différente.
Руководство каждым подразделением осуществляет председатель, заместитель председателя и старший судья.
Chaque chambre est présidée par un président, un vice-président ou un premier juge.
Следственный судья предпринимает следственные действия по ходатайству прокурора.
Le juge d'instruction ne doit instruire l'affaire qu'à la demande du procureur.
Следственный судья Специального суда, 1985-1988 годы.
Juge d'instruction près la Cour spéciale, 1985-1988.
Вам будет назначена дата нового слушания и новый судья.
Vous serez convoqué pour une nouvelle date de procès et un nouveau juge.
Хорошо, судья Крейн, молодая женщина делает серьезные заявления.
OK, juge Crane, cette jeune femme a porté de sérieuses allégations.
Да, я лицензированный мировой судья.
Quoi ? Oui, je suis accrédité Juge de Paix.
Вы суровый судья, лорд Саррум.
Vous êtes un rude juge, Lord Sarrum.
Следственный судья: следственный судья занимается исключительно уголовными делами.
Le juge d'instruction: La charge de juge d'instruction se rattache exclusivement à la matière pénale.
Видимо, поэтому судья одобрил ваше ходатайство.
C'est sans doute pour ça que le juge a accepté votre motion.
Как сказал судья, без признаков какого-либо преступления...
Comme l'a dit le magistrat, sans preuve d'activité louche ou de crime...
Председательствующий судья, обвинитель и защитник.
Le président du tribunal, le procureur et l'avocat de la défense.
Либеральный судья, крутой адвокат истца.
Un juge de gauche, une solide avocate de la défense.
Традиционно эту должность занимает судья из стран Южной Европы.
Traditionnellement, ce poste est occupé par un juge d'Europe méridionale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4896. Точных совпадений: 4896. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo