Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "супругу" на французский

Налоговая разрешает единовременный подарок супругу до $60,000.
Le fisc autorise un legs entre époux jusqu'à 60000 $.
Это просто вся информация, которая может понадобиться супругу, находящаяся в одном месте.
Ce sont toutes les informations que l'époux pourrait trouver utiles en un seul endroit.
Эдвард Ковак - рецидивист, избивающий супругу.
Edward Kovach, un récidiviste qui maltraite sa femme.
Доктор вы когда-нибудь били свою супругу?
Docteur... - Est-ce qu'il vous déjà arrivé de frapper votre femme ?
Милый, я осталась слишком верна моему супругу.
Mon amour, je suis restée très fidèle à mon mari.
Невеста не обязана была приносить приданое своему будущему супругу.
Une jeune mariée n'est pas tenue d'apporter une dot à son mari.
Я спрашиваю вашу супругу, мистер Фрэнкс.
Je m'adresse à votre femme, M. Franks.
Только не сажай супругу босса около родного мужа.
Quoi que tu fasses... ne mets pas la femme du patron près de ton mari.
Эти самые силы убили вашу милую супругу.
Ces mêmes forces qui ont tué votre pauvre femme.
Что мы построим памятник ее супругу?
Qu'on a construit un monument pour son mari.
Похоже, ты не спешишь найти свою супругу.
Vous n'êtes pas pressé de retrouver votre femme.
Цель этого - дать супругу, который имеет право на содержание, финансовую независимость или же ослабить его зависимость от другого супруга.
Cette loi a pour but de rendre l'époux auquel une somme est versée pour l'entretien, financièrement indépendant ou moins dépendant de l'autre époux suivant le cas.
Которая перейдет непосредственно к нему как твоему супругу.
Laquelle va immédiatement à lui comme votre mari.
Угождай своему супругу и своей новой королеве.
Faites plaisir à votre mari et à votre nouvelle reine.
И что ты сделал человеку, который убил твою супругу?
Et qu'avez vous fait à l'homme qui a tué votre femme ?
Приведи мне девчонку, и я верну тебе твою супругу.
Ramène-moi la fille, et je te ramènerai ta femme.
Я не смогу объяснить все это своему супругу.
Je ne pourrai pas expliquer ça à mon mari.
Твоя пенсия автоматически идет твоему супругу.
Ta pension va automatiquement à ton époux.
Мне часто приходилось отсылать мою супругу к Маркусу 11, 43.
Je devais souvent renvoyer ma femme à Marcus 11, 43.
Это напоминает мне мою бывшую супругу.
Ça me rappelle ma dernière femme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 215. Точных совпадений: 215. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo