Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "существует риск" на французский

il y a un risque
il y a des risques
il existe un risque

Предложения

В противном случае существует риск неоднозначности или субъективности оценки.
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
Но существует риск для регулирующих органов и центральных банков.
Mais il y a un risque pour les régulateurs et les Banques Centrales.
Он экспериментален и... существует риск.
C'est expérimental, et... il y a des risques.
Врач сказал, что существует риск.
Il y a un risque, c'est tout.
Я не хочу соглашаться, если существует риск, что СМИ узнают о нас.
Je ne le ferai pas s'il y a un risque que les médias parlent de nous.
В более технически ориентированных экономиках, таких как США, Великобритания и Скандинавские страны, существует риск, что традиционные макроэкономические модели переоценят давление стоимости рабочей силы.
Dans les économies plus orientées vers la technologie, comme aux États-Unis, au Royaume-Uni et dans les pays nordiques, il y a un risque que les modèles macro-économiques traditionnels surestiment à l'avenir la pression de la main-d'œuvre.
Существует риск того, что недавнее ухудшение ситуации на финансовых рынках серьезно повредит экономике развивающихся стран.
Il y a un risque que la récente dégradation des marchés financiers porte un grand coup aux économies des pays en développement.
Для начала, существует риск пролонгации.
Pour commencer, il y a un risque d'une remise en jeux.
В докладе Комиссии говорится, что существует риск наложения полномочий.
Dans le rapport de la Commission, il est indiqué que le risque de superposition des mandats existe.
Кроме того, существует риск финансовой нестабильности.
Il y a également un risque de volatilité financière.
В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма.
La faiblesse persistante des économies avancées comporte le risque d'une nouvelle poussée protectionniste.
Кроме того, когда существует риск побега, насилия или самоубийства, могут быть использованы ограничительные устройства.
De plus, en cas de risque d'évasion, de violence ou de suicide, des instruments de contention peuvent être utilisés.
Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа.
Correa a affirmé qu'il existait un risque que la santé mentale et physique d'Assange se détériore.
Я уверен, что для леди Сибил существует риск эклампсии.
Je pense que Lady Sybil risque une éclampsie.
Если Комитет ограничит вторую фразу только юридическими лицами, существует риск того, что эта задача станет очень сложной.
Si le Comité restreint la deuxième phrase aux seules personnes morales, la tâche risque de devenir très difficile.
Всегда существует риск, когда в операции используется украденный автомобиль, но есть и способы минимизировать его.
Il existe toujours un risque en utilisant une voiture volée lors d'une opération mais il y a des moyens de minimiser le risque.
В настоящее время существует риск того, что высокие уровни осаждения азота могут привести к нанесению ущерба, который нейтрализует эти позитивные тенденции.
Le risque était maintenant que les dépôts élevés d'azote entraînent des dommages susceptibles de contrebalancer ces évolutions positives.
В отношении последних существует риск, что они останутся за рамками проводимой политики в области занятости.
Or, ces dernières risquent de rester à l'écart des mesures politiques adoptées par le gouvernement en matière d'emploi.
Но чем дольше они держат Уильяма, существует риск для вас.
Mais plus ils gardent William en garde à vue, plus c'est risqué pour vous.
Я уверен, что для леди Сибил существует риск эклампсии.
Je crois que Lady Sybil encourt une eclampsie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 185. Точных совпадений: 185. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo