Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: четко сформулированы
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сформулированы" на французский

formulées formulé
contient
énoncés
énonce
définit
définies
formulation
sont formulés
élaborées
rédigées
énoncent
claires
formuler
défini

Предложения

Будут сформулированы рекомендации в целях поощрения и внедрения наиболее оптимальных видов выявленной практики.
Des recommandations seront formulées pour promouvoir et mettre en application les meilleures pratiques qui seront identifiées.
На основе опыта, связанного с временным механизмом, будут сформулированы рекомендации относительно формирования более институционализированной структуры.
A partir de l'expérience accumulée dans le cadre du mécanisme provisoire, des recommandations seront formulées pour l'établissement d'une structure plus institutionnalisée.
На Форуме были сформулированы рекомендации для правительств стран с переходной экономикой.
Les participants ont formulé des recommandations à l'intention des gouvernements de pays en transition.
На заключительном пленарном заседании были обсуждены выводы и сформулированы рекомендации в отношении дальнейшей работы.
Une dernière séance plénière a examiné des conclusions et formulé des recommandations pour la suite des travaux.
Мы приветствуем недавно принятую Советом Безопасности резолюцию 1515, в которой вновь сформулированы эти принципы.
Nous saluons à cet égard l'adoption récente de la résolution 1515 du Conseil de sécurité, qui contient une réaffirmation de ces principes.
В резолюции 1373 Совета Безопасности сформулированы основные из этих решений.
La résolution 1373 du Conseil de sécurité contient l'essentiel de ces décisions.
Такие задачи должны быть сформулированы максимально четко и быть выполнимыми.
Ces tâches doivent être formulées de manière aussi claire que possible; et elles doivent être réalisables.
Содержащиеся в настоящем докладе предложения были сформулированы именно в этом духе.
Les propositions figurant dans le présent rapport ont été formulées dans cet esprit.
Были сформулированы замечания и рекомендации в отношении способов устранения пробелов в законодательстве.
Des observations et des recommandations ont été formulées sur les moyens de remédier aux problèmes ou lacunes constatés dans la législation.
Были сформулированы соответствующие рекомендации, которые обсуждались с соответствующими странами.
Des recommandations dans ces domaines ont été formulées et examinées avec les pays.
В докладе были сформулированы рекомендации в отношении безотлагательной реорганизации и совершенствования исправительной системы.
Le rapport contient des recommandations concernant les améliorations immédiates et structurelles à apporter au système correctionnel.
И наконец, в докладе сформулированы рекомендации относительно штатного расписания Канцелярии Специального представителя, которые государствам-членам следует внимательно изучить.
Enfin, en ce qui concerne le personnel du Bureau du Représentant spécial, le rapport contient des recommandations que les États Membres doivent examiner attentivement.
По результатам оценки потребностей в области организованной преступности были сформулированы концепции проектов для Азербайджана, Армении, Беларуси и Грузии.
Suite à une évaluation des besoins dans le domaine de la criminalité organisée, des idées de projet ont été formulées en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus et en Géorgie.
Эти инициативы были сформулированы в проекте Программы по осуществлению Маврикийской стратегии.
Leurs initiatives ont été récapitulées dans un projet de programme pour la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice.
Цели программ сформулированы на основе предоставленных мандатов.
Or, les objectifs des programmes sont formulés sur la base des mandats donnés.
Были также сформулированы предложения о структуре и составе подкомиссий.
Des propositions ont également été faites au sujet de la structure et de la composition des sous-commissions.
В-третьих, сформулированы долгосрочные планы и ориентиры регионального экономического сотрудничества.
Troisièmement, elle a élaboré des plans et des orientations à long terme pour la coopération économique régionale.
Рассматриваемые акты и заявления были сформулированы от имени государства различными властями или лицами.
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
С другой стороны, обязательства развитых стран сформулированы крайне нечетко.
Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.
Рекомендации сформулированы по четырем направлениям реформ, которые могут лечь в основу такого плана действий.
Des recommandations ont été élaborées concernant quatre axes de réforme qui pourraient constituer la base d'un tel plan d'action.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1074. Точных совпадений: 1074. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo