Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "схватил" на французский

a attrapé a pris a attrapée ai attrapé a saisi
ai pris
attrape
a enlevé
a enlevée
attraper
ai saisi
a capturé
as attrapé
as pris
Или кто-то схватил его, когда тот распрашивал.
Ou quelqu'un l'a attrapé en train de poser des questions.
Ноа никогда не говорил о сопротивлении, когда этот парень его схватил.
Noah n'a jamais parlé d'une bagarre, quand cet homme l'a attrapé.
Он схватил конверт с деньгами и убежал.
Il a pris mon enveloppe de dépôt et est parti.
Потом он схватил меня за руку и заставил порезать Криса.
Et là, il m'a pris les mains et... m'a forcé à couper Chris.
Должно быть, здесь он схватил ее.
Ce doit être là où il l'a attrapée.
Кто-то схватил её чтобы заманить в тот отель.
Quelqu'un l'a attrapée pour l'attirer dans cet hôtel.
Он схватил бутылку и бросил в меня.
Il a attrapé la bouteille et me l'a jetée dessus.
Он схватил Тайлера и попытался поставить его к стене...
Il a attrapé Tyler et a essayé de le mettre debout contre le mur...
И тогда этот амбал схватил меня и стал душить.
Et cet énorme type m'a attrapé et m'a étranglé...
Он схватил Уэйна и потащил его к себе.
Il a attrapé Wayne et l'a tiré vers lui.
Джесси схватил меня и потащил прочь.
Jesse m'a attrapé et mise de côté.
Кто-то вдруг схватил меня, швырнул на землю.
Quelqu'un m'a attrapée et jetée par terre, d'un coup.
Я спустилась с лестницы и он схватил меня.
Je suis descendue de l'échelle, et il m'a attrapée.
Он схватил Троя и вытащил его на улицу.
Il a attrapé Tory et l'a trainé à l'extérieur.
Кто-то схватил его за маску и бросил.
Quelqu'un l'a attrapé par le casque et l'a balancé.
Но этот имперский агент схватил его.
Mais cet agent du BSI l'a attrapé.
Возможно, это он их выслеживал и схватил Гэбби.
C'est peut-être celui qui les a suivi et qui a pris Gabby.
И вот тогда другой парень схватил меня.
Et c'est là que l'autre gars m'a attrapé.
Он схватил меня за руки и свалил.
Il m'a pris les mains et m'a jeter à terre.
Он схватил меня за плечи и поставил прямо перед этой женщиной.
Il m'a pris par l'épaule et m'a montré... cette femme ici présente.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 820. Точных совпадений: 820. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo