Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "с внешним миром" на французский

avec le monde extérieur avec l'extérieur
au monde extérieur
avec le reste du monde
et le reste du monde

Предложения

128
Для многих арестованных эти регулярные визиты являются единственным контактом с внешним миром.
Pour beaucoup de détenus, ces visites régulières sont le seul contact qu'ils ont avec le monde extérieur.
Его единственной связью с внешним миром были визиты родителей и телевидение.
Son seul contact avec le monde extérieur était les visites de ses parents et la télévision.
Он не связан с внешним миром.
Il n'a aucune connexion avec l'extérieur.
Только турнир связывает Хана с внешним миром... он проводится каждые З года.
Le seul lien avec l'extérieur, c'est ce tournoi, tous les trois ans.
Широко использовалась также спутниковая связь, для того чтобы соединить пострадавшие районы с внешним миром, поскольку наземные линии связи были полностью разрушены.
Les communications satellites ont également été très utilisées pour relier les zones sinistrées au monde extérieur, tous les réseaux terrestres ayant été détruits.
Возможно, мы тех, кто продает продукты питания с внешним миром.
Peut-être nous sommes ceux qui vendent de la nourriture au monde extérieur.
Контакты г-на Маринича с внешним миром сильно ограничены.
Les contacts de M. Marynich avec le monde extérieur sont extrêmement limités.
Они не дадут этой вещи соприкоснуться с внешним миром.
Il ne vont pas laisser cette chose interférer avec le monde extérieur.
По мнению Комитета, содержание в полной изоляции является отказом заключенному в контакте с внешним миром.
Pour le Comité, la détention au secret revient à refuser au détenu tout contact avec le monde extérieur.
Никаких средств связи с внешним миром.
Pas de communication avec l'extérieur.
По правде, ты моя единственная связь с внешним миром, Донна.
En fait Donna, tu es mon seul contact avec le monde extérieur...
Именно так, ведь это большая перемена - отказаться почти от всех контактов с внешним миром.
Exactement, et c'est une grosse transition à faire, d'abandonner presque tout contact avec le monde extérieur.
Там наверху не было связи с внешним миром.
Là-bas, il n'y avait aucune communication avec le monde extérieur.
Активно расширяя свои отношения с внешним миром, Азербайджан придает огромную важность дальнейшему развитию взаимовыгодного сотрудничества с членами Организации американских государств.
Activement engagé dans le développement de ses relations avec le monde extérieur, l'Azerbaïdjan attache une grande importance à l'amélioration d'une coopération mutuelle bénéfique à tous avec les membres de l'Organisation des États américains.
Сразу после взрыва он перережет все линии связи с внешним миром.
Après l'explosion, il coupera la communication avec l'extérieur.
Контакты с внешним миром полностью исключены.
Tout contact avec l'extérieur est exclu.
Втирание масла в живот - важное посредничество в связи с внешним миром.
Masser le ventre facilite la communication avec le monde extérieur.
Улучшен, в частности, режим посещений, и расширены возможности сообщения с внешним миром.
Le régime des visites, notamment, a été amélioré de même que les possibilités de communiquer avec l'extérieur.
Одно из наиболее важных прав и потребностей задержанных касается достаточных контактов с внешним миром.
Un des droits et besoins les plus importants des détenus est d'entretenir des contacts suffisants avec le monde extérieur.
В докладе ЮНИСЕФ указывается, что целое поколение иракцев не имеет никаких связей с внешним миром.
Le rapport de l'UNICEF indique que toute une nouvelle génération d'Iraquiens a grandi coupée de tout lien avec le monde extérieur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 234. Точных совпадений: 234. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo