Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "с детства" на французский

depuis toujours
dès l'enfance
depuis qu'on est gamins
depuis que je suis gamin
depuis l'enfance
depuis mon enfance
depuis tout petit
depuis toute petite
depuis que j'étais enfant
depuis que je suis enfant
depuis la naissance
depuis que je suis gosse
depuis la maternelle

Предложения

Мы с детства слышали эти сказки.
On entend cette histoire depuis toujours.
Мы с детства были лучшими друзьями.
Nous sommes meilleurs amis depuis toujours.
Я заботилась о вас с детства.
J'ai veillé sur toi dès l'enfance.
Да, мой отец начал тренировать меня с детства.
Mon père m'a entraîné dès l'enfance.
Дуайт, я знаю Дюка с детства.
Je connais Duke depuis qu'on est gamins.
Частота заболевания возрастает с возрастом, начиная с детства.
Les taux d'incidence augmentent avec l'âge et commencent à l'enfance.
Мы с леди Аррен знакомы с детства.
Lady Arryn et moi nous connaissons depuis notre enfance.
Еще с детства в Украине, Полина защищала меня.
Déjà quand on était petites, en Ukraine, Paulina protéger moi.
Меня с детства так и зовут.
Je suppose que c'est pour ça qu'ils m'appellent Mitt.
Они знали друг друга с детства.
Ils se connaissent depuis qu'ils sont enfants.
Никто с детства так меня не называл.
Personne ne m'a apellé comme ça depuis que j'étais gamin.
Он с детства был лучшим другом Адама.
Il était le meilleur ami d'Adam depuis l'enfance.
Я охочусь в этом лесу с детства.
Je chasse dans cette forêt depuis que je suis un homme.
Ты не видела его с детства.
Tu ne l'as pas vu depuis que tu étais enfant.
Я с детства так не рыдал.
J'avais pas chialé comme ça depuis l'enfance.
Я с детства прихожу сюда порыбачить.
Je viens ici depuis que je peux porter une canne à pêche.
Я не танцевала кадриль с детства.
Je n'aipas dansé le quadrille depuis mon enfance.
Но я впервые с детства осмелилась мечтать.
Mais pour la première fois depuis mon enfance, j'ai osé rêver.
Человека психически больного с детства или ранней юности.
Un homme atteint mentalement depuis l'enfance ou l'adolescence.
Мы с детства с ними не сталкивались.
On n'en a pas vu depuis qu'on était petits.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 422. Точных совпадений: 422. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo