Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "с другой стороны" на французский

Предложения

Но с другой стороны, нам нужно оставаться милыми с ней.
D'autre part, nous devons bien la traiter.
Похитители поджидали Гэррити с другой стороны.
Les kidnappeurs ont enlevé Garrity de l'autre côté du site.
А оболочка с другой стороны представляет пол.
Et la peau de cela représente aussi le sol.
Но с другой стороны... плесень может.
D'un autre côté... la moisissure le peut.
Майк, обходи с другой стороны.
Mike, tu vas de l'autre côté.
В степи, с другой стороны Пустоши.
A Veld... De l'autre côté du No Man's Land.
Когда с другой стороны начнут стучать, можешь договариваться.
Si les gens d'à côté commencent à frapper sur la porte, tu peux négocier.
Скорее с другой стороны твоего экрана.
Juste de l'autre côté de ton écran.
Нет, садитесь с другой стороны.
Pas de ce côté, montez plutôt là.
Я выбежала и стала смотреть на пожар с другой стороны улицы.
Je me suis sauvée. Je l'ai regardée brûler de l'autre côté de la rue.
Поменяемся местами, я вылезу с другой стороны.
C0hangez de place, Bough. Je vais de l'autre côté.
Я должна пересмотреть на это с другой стороны.
Я никогда не сижу с другой стороны.
Je ne suis jamais passé par l'autre coté.
Он запер дверь с другой стороны.
On va devoir entrer de l'autre côté.
Вы физически контролируете человека с другой стороны.
Vous prenez le contrôle d'un individu de l'autre côté.
Что ты забрал меня с другой стороны.
Que tu es allé me chercher dans l'autre univers.
Вернусь на борт и открою дверь с другой стороны.
Je vais entrer à l'intérieur - et ouvrir la porte de l'autre côté.
Ну, они едут с другой стороны города.
Bien mais ils viennent depuis l'autre bout de la ville.
Израильтяне, с другой стороны, считают причиной конфликта терроризм.
Les Israéliens de leur côté voient dans le terrorisme la cause de la crise.
Но посмотри на это с другой стороны.
Mais essaie de voir ça d'un autre côté.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7732. Точных совпадений: 7732. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo