Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "с нами" на французский

Предложения

Попросите месье Рика выпить с нами.
Dites à Rick de venir boire un verre avec nous.
Вы должны пойти праздновать с нами, приведите пару подружек-медсестёр.
Vous devriez venir fêter ça avec nous, amener quelques copines infirmières.
Не беспокойтесь, он с нами.
Pas de souci, il est avec moi.
До сих пор международное сообщество было с нами.
La communauté internationale s'est tenue jusqu'à présent à nos côtés.
Сила с нами, магистр Сидиус.
La Force est avec nous, maître Sidious.
Эта дама любезно согласилась идти с нами в Зону.
Cette dame accepte aimablement de partir avec nous dans la Zone.
Вы можете пока остаться с нами.
Vous pouvez rester avec nous pour l'instant.
На другом конце острова с нами был один парень.
De l'autre côté de l'île, il y avait ce gars avec nous.
Интересно, что будет, когда он покончит с нами.
Je me demande ce qui va nous arriver quand elle en aura fini avec nous.
Без связи с нами их лучший вариант - ждать.
Avec nous coupé du monde, leur meilleure mouvement à faire c'est attendre.
Он пришел посмотреть с нами ТВ.
Il est venu regarder la télé avec nous.
Он все равно согласился на групповушку с нами.
Il a quand même accepté de faire un trio avec nous.
Влюбом случае ты пойдешь с нами.
Dans les deux cas tu viens avec nous.
Ты никогда не общаешься с нами.
Tu ne viens jamais avec nous après I'entraînement.
Я имею ввиду, он перестал тусоваться с нами где-то месяц назад.
Je veux dire, il a arrêté de traîner avec nous, il y a environ 1 mois.
Оракул возобновил общение с нами, обучая нас многим новым вещам.
L'Oracle a repris ses communications avec nous, nous apprenant beaucoup de nouvelles choses.
Останься до завтра на рождественский обед с нами.
Reste jusqu'à demain, prends le repas de Noël avec nous.
Позволь твоей подружке уйти с нами.
Tu dois laisser ton amie venir avec nous.
У нас гость, который поживёт с нами какое-то время.
Nous allons avoir un invité qui va rester avec nous quelque temps.
Твоей тете придется пробыть с нами еще немного.
Votre tante va rester avec nous encore un peu de temps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14246. Точных совпадений: 14246. Затраченное время: 281 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo