Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "с постоянно развивающимися" на французский

И я считаю, если действительно сесть и задуматься над этим, о виртуальных мирах, и куда мы идем с постоянно развивающимися компьютерными технологиями, которые представляют по существу тактически возможную версию исследования космоса.
Et je crois qu'en y réfléchissant vraiment, les mondes virtuels, et la direction dans laquelle nous allons avec de plus en plus de technologie informatique, c'est au fond la version à notre portée, vraiment faisable, de l'exploration de l'espace.

Другие результаты

Постоянно растущий разрыв между развивающимися и развитыми странами еще более углубляется вследствие чистого перевода финансовых ресурсов из развивающихся стран в развитые страны.
L'écart qui ne cesse de se creuser entre pays en développement et pays développés se trouve encore accentué par le transfert net de ressources financières des premiers vers les seconds.
В этой связи один из представителей деловых кругов особо указал также на огромную важность обеспечения развивающимися странами постоянного потока информации на рынки при любой конъюнктуре, как хорошей, так и плохой.
Sur ce plan, le représentant d'une entreprise a également souligné combien il importait pour les pays en développement d'assurer, bon an mal an, une circulation soutenue de l'information vers les marchés.
Различные диагностические исследования, проведенные международными органами и академическими институтами, свидетельствуют о том, что в плане условий жизни населения разрыв между развитыми и развивающимися странами постоянно увеличивается.
Les divers diagnostics effectués par des organisations internationales et des institutions universitaires montrent que le fossé se creuse de plus en plus entre les conditions de vie des pays développés et celles des pays en développement.
Япония имеет в Палау посольство с постоянными сотрудниками.
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
Он отмечает важность своего сотрудничества с Постоянным форумом по вопросам коренных народов.
Il souligne l'importance de la coopération dont il a bénéficié de la part du Forum permanent sur les questions autochtones.
Каждый образец дает примерно 50000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов.
Ainsi chaque échantillon nous procure environ 50000 points de données avec des mesures répétées, un millier d'échantillons.
Тем не менее страна сталкивается с постоянными трудностями и проблемами.
La Syrie se heurte néanmoins constamment à des problèmes et à des défis permanents.
Они не понимают, почему она расширяется с постоянно возрастающей скоростью.
Ils ne comprennent pas pourquoi il s'étend à une vitesse de plus en plus rapide.
С постоянной помощью международного сообщества мы продемонстрировали эффективность официальной помощи в целях развития.
Avec l'aide soutenue de la communauté internationale, nous avons démontré l'efficacité que pouvait revêtir l'aide publique au développement.
Секретариат во взаимодействии с Постоянным Советом осуществляет подготовку проектов решений и других документов органов Организации.
En coopération avec le Conseil permanent, il assure la préparation des projets de décision et autres documents des organes de l'organisation.
Разработка программы будет проводиться в сотрудничестве с Постоянным секретариатом Общего договора о центральноамериканской экономической интеграции.
Ce programme sera mis en œuvre en collaboration avec le secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale.
Председатель Совета дважды встречался с Постоянным представителем Руанды и впоследствии представил Совету соответствующую информацию.
Le Président du Conseil a rencontré deux fois le Représentant permanent du Rwanda puis a rendu compte au Conseil.
Председатель информировал членов Совета о результатах обсуждений, проведенных им с Постоянным представителем Кувейта.
Le Président a informé les membres du Conseil de ses consultations avec le Représentant permanent du Koweït.
Большинство работников с постоянными контрактами приходится на мужчин.
La majorité des employés qui ont un contrat permanent sont des hommes.
И мы попрощаемся с постоянным персонажем.
Et nous allons dire au revoir à un personnage régulier.
Вы станете ассистентом профессора с постоянным контрактом.
Vous êtes promue professeur adjoint, un poste menant à la permanence.
В настоящее время условия и сроки миссии обсуждаются с Постоянным представительством.
Il étudie en ce moment avec la Mission permanente les détails et les dates de cette mission.
С постоянно обновляемым справочником можно ознакомиться на ШёЬ-сайте МПД .
Ce répertoire, constamment mis à jour, peut être consulté sur le site web TIR .
С постоянными представителями в Нью-Йорке проводились неофициальные совещания по этому вопросу.
Des réunions officieuses avaient eu lieu à ce sujet avec les représentants permanents à New York.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 562. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 242 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo