Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "с этой стороны" на французский

de ce côté
de ce côté là
de ce côté de
de ce côté-ci
ce côté-là
Ты слишком близко едешь с этой стороны.
Hey, tu es vraiment près de ce côté.
Лайнел не воспитывал тебя с этой стороны.
Lionel ne t'a pas élevé de ce côté.
Да, с этой стороны всё хорошо.
Oui, tout va bien de ce côté là.
Так, Базз, с этой стороны.
Très bien, Buzz, de ce côté.
Нет, Томми будет с этой стороны.
Non, Tommy sera de ce côté.
Я здесь в первый раз, мы с этой стороны не въезжали никогда.
C'est la première fois que je suis là. On n'est jamais allés de ce côté.
Ньюхаус, мне нужна подпорка с этой стороны!
Newhouse, j'ai besoin d'une cale de ce côté !
Но если посмотреть с этой стороны, - нет.
Mais si vous regardez de ce côté, ça ne dit rien.
Мне нужно залезть с этой стороны.
Je dois aller de ce côté.
А теперь ещё с этой стороны, давайте.
Allez, de ce côté. Allez.
Я выгляжу ужасно с этой стороны.
Je suis horrible de ce côté.
Его завалили здесь, так что с этой стороны его не было видно из-за контейнеров.
Il est tombé là, donc la poubelle le masquait de ce côté.
Когда мы теряем агента, я... кому-то с этой стороны нужно скорбеть об их уходе.
Quand on a perdu une source, je... quelqu'un de ce côté devrait pleurer leur passage.
Я очень удивлена, что ты сидишь с этой стороны трибун, а не на стороне Иглтона со своей новой подружкой Ингрид.
Ça m'étonne que tu sois de ce côté plutôt qu'avec ta nouvelle copine d'Eagleton.
Сколько зубов было у вашей милости с этой стороны?
Combien de dents aviez-vous de ce côté ?
Так что, с этой стороны Европа. А с другой стороны Азия.
De ce côté, l'Europe et de l'autre côté, l'Asie.
Люди всегда считают, что лучше больше, чем меньше; 60 всегда лучше, чем 50; и всегда лучше сейчас, чем позже: столбцы с этой стороны выше столбцов с той стороны.
Les gens pensent toujours que plus est mieux que moins, 60 est toujours meilleur que 50; et ils pensent toujours que maintenant est mieux que plus tard. les barres de ce côté sont plus hautes que les barres de ce côté.
Контролировать Устройство на той стороне с этой стороны.
Contrôler la machine de l'autre côté, d'ici.
Кладите на сцену с этой стороны лестницы.
Sur la scène, de part et d'autre des escaliers.
Я никогда не видел церковь с этой стороны.
Je n'avais jamais vu ce côté de l'église.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 185. Точных совпадений: 185. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo