Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "такая работа" на французский

ce travail
ces travaux
ces emplois
genre de travail
ce boulot
telles activités
ce genre de boulot
C'est le boulot
Un tel exercice
ces activités
tels travaux
cette tâche
cette action
c'est mon boulot
Cela faciliterait

Предложения

В Беларуси такая работа уже ведется.
Ce travail est déjà en cours au Bélarus.
Я видел, что делает такая работа.
J'ai vu ce qu'il fait, ce travail.
Остается надеяться, что в интересах укрепления сотрудничества и безопасности в регионе такая работа будет в должное время начата.
Il faut espérer que ces travaux commenceront en temps opportun dans l'intérêt du renforcement de la coopération et de la sécurité régionales.
Было решено, что такая работа будет проводиться в рамках текущего обзора глоссария Статистического отдела по статистике окружающей среды.
Il a été décidé que ces travaux seraient intégrés à la révision en cours du glossaire de la Division de statistique sur les statistiques de l'environnement.
Но такая работа ведется не только на национальном уровне: региональные организации по управлению рыболовством также занимаются решением этого важного вопроса.
Mais ce travail ne se limite pas au niveau national; les organisations régionales de gestion de la pêche s'attèlent aussi à cette question importante.
Вся такая работа Комитета носит конфиденциальный характер и на всех этапах этой работы следует стремиться к сотрудничеству с государством-участником.
Tous ces travaux du Comité sont confidentiels et à toutes les étapes desdits travaux, on s'efforce d'obtenir la coopération de l'Etat Partie.
Однако такая работа должна вестись коллективно, на прочной основе Устава Организации Объединенных Наций, что позволит выйти на согласованные решения, легитимность которых не подвергалась бы сомнению.
Ces travaux, toutefois, doivent se faire de façon collective, sur la base de la Charte des Nations Unies, qui nous permettra de parvenir à des décisions communes, afin que leur légitimité ne soit pas remise en question.
Полагаем, что такая работа должна быть продолжена.
Nous pensons que ce travail doit être poursuivi.
Однако, полагаем, что такая работа может быть эффективной только при условии наличия прочных партнерских отношений страновой команды с принимающим правительством.
Cependant, nous pensons que ce travail ne peut être efficace qu'avec un partenariat solide entre l'équipe de pays des Nations Unies et le gouvernement hôte.
Что ж, я не думаю, что вам бы подошла такая работа.
Vous n'êtes pas assez forte pour ce travail.
А вы знаете, что влечет за собой такая работа?
Et savez-vous en quoi consiste ce travail ?
Это очень тяжело... такая работа, такая жизнь.
C'est seulement que c'est dur... ce travail, cette vie.
Немногим государствам под силу такая работа.
Peu d'États sont en mesure de mener de tels travaux.
Было подчеркнуто, что такая работа требует надлежащего финансирования и учета региональных различий.
On a fait ressortir que ces efforts devaient être financés de manière adéquate et qu'il fallait tenir compte des différences régionales.
С учетом распространения ВИЧ/СПИДа такая работа имеет весьма насущный характер.
Vu la présence du VIH/sida, ce type d'intervention est particulièrement urgent.
Леди, такая работа стоит денег.
Ce genre de travail n'est pas donné.
Что ж, это такая работа.
Quoi qu'il en soit, c'est la façon dont il va.
В настоящее время такая работа не ведется.
Cette fonction n'existe pas à l'heure actuelle.
Даже на сегодняшний день такая работа впечатляет.
Même de nos jours, c'est un travail plutôt impressionnant.
В настоящее время такая работа осуществляется Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Ces activités sont actuellement menées par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 353. Точных совпадений: 353. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo