Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "также есть и другая" на французский

Но также есть и другая сторона.
Mais j'ai aussi un autre côté en moi.

Другие результаты

Наша родина едва жива, также есть и другие опасения, которые я не обязан разглашать
Notre habitat est à peine viable et il y a d'autres dangers, qui sont inutiles à détailler.
Также у нас есть и другие существенные аргументы.
Mais aussi sur un certain nombre d'arguments relevant de cette question.
Есть также и множество других признаков.
Il y a beaucoup d'autres indicateurs aussi.
Есть также и множество других признаков.
Il y a aussi beaucoup d'autres signaux.
Есть также и другие риски, связанные с большим коллективным воздействием человечества на планету, а также с растущим влиянием отдельных людей.
Et il existe d'autres risques issus du plus grand impact collectif de l'humanité sur la planète ainsi que de l'augmentation de la puissance de certains individus.
В системе высшего образования есть также и другие интернаты, содержащиеся за счет бюджета университетов, и поэтому данных о них не имеется.
Il existe également des hôtels pour les personnes qui poursuivent des études post-doctorales, mais comme ils dépendent des budgets des universités, nous ne disposons pas de données chiffrées à leur sujet.
Помимо этого, есть также и другие трудности, которые мешают создавать рабочие места в несельскохозяйственных отраслях.
Les terres étant disponibles en quantité limitée, cette répartition est le résultat de décisions politiques.
Есть также и другие форумы, такие, как Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Экономический и Социальный Совет.
Il existe également d'autres entités telles que le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Conseil économique et social.
Быть твоей мамой - это одно, но есть ведь также... и другие дела.
Tout le monde doit le faire, et moi aussi.
Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок.
Il existe aussi une autre raison cruciale pour le faire : traiter équitablement ceux qui sont plus pauvres et moins puissants est, moralement, la bonne chose à faire.
Есть также и другие темы, которые имеют большое значение для работы Конференции и которые мы хотели бы представить на ее рассмотрение.
Mais il y a d'autres thèmes qui touchent de près aux travaux de la Conférence et sur lesquels nous voudrions également soumettre à votre examen.
Мы также сознаем, что есть и другие вопросы, которые прямо или косвенно мешают Организации Объединенных Наций эффективно действовать в вопросах мира и безопасности, в том числе два нерешенных вопроса, которые выходят за рамки мандата Группы, но имеют важнейшее значение для операций в пользу мира.
Nous invitons donc instamment les États Membres à respecter leurs obligations découlant de traités et à verser leurs contributions ponctuellement, en totalité et sans condition.
Мы могли бы говорить о правительственных данных, корпоративных данных - они очень важны, есть научные данные, личные данные, метеорологические данные, данные о мероприятиях, о выступлениях, также есть новости и много чего другого.
Il y a les données gouvernementales, des données d'entreprises, qui sont vraiment essentielles, les données scientifiques, les données personnelles, les données météorologiques, les données concernant les événements, les données des discussions, les informations, toutes sortes de données.
Но также есть и независимый Джордж.
Mais il y a aussi le George indépendant.
Но также есть и первое правило - Не попасться.
Mais il y a aussi la règle numéro 1 - Ne pas se faire prendre.
Но у меня также есть и неплохие фабрики в Англии...
J'ai aussi de l'étoffe anglaise, si ça vous intéresse...
Что? - Все также есть и ничего.
Quoi ? - Tout est rien, aussi.
В большинстве мест, где встречаются трубопроводы также есть и компрессорные станции.
La plupart des jonctions sont dotées d'une station de compression.
Люди страдают не только от физических ран; у них также есть и серьезные проблемы с психическим здоровьем.
Les survivants souffrent non seulement de lésions physiques mais aussi de problèmes mentaux assez considérables.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4610. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 428 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo