Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: группа также считает
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "также считает" на французский

estime également considère également
pense également
estime aussi
pense aussi
estime en outre
également d'avis
juge également
aussi d'avis
considère en outre
croit aussi
également estimé
croit également
considère aussi

Предложения

Г-н ВИРУШЕВСКИЙ также считает целесообразным говорить о праве на справедливое разбирательство.
M. WIERUSZEWSKI estime également qu'il convient de parler de droit à un procès équitable.
В контексте сегодняшней дискуссии Республика Узбекистан также считает принципиально важным отметить следующие два момента.
Dans le cadre du débat d'aujourd'hui, la République d'Ouzbékistan estime également fondamental de faire observer les deux points suivants.
Он также считает, что государствам-участникам надлежит первыми знакомиться с окончательным текстом касающихся их заключительных замечаний.
Il considère également que les États parties devraient être les premiers à prendre connaissance du texte définitif des conclusions les concernant.
Комиссия по реке Сава также считает, что укрепление потенциала является важной проблемой.
La Commission de la Sava considère également que le renforcement des capacités est un problème important.
Европейская конференция также считает, что никогда нельзя забывать о Холокосте.
La Conférence européenne pense également que l'holocauste ne doit jamais être oublié.
Он также считает, что принятие решений относительно поставок оружия должно оставаться суверенным правом государств-членов.
Elle estime également que les décisions relatives aux transferts d'armes devraient demeurer du domaine souverain des États Membres.
Япония также считает необходимым усилить контроль Совета Безопасности за нарушениями эмбарго на поставки оружия.
Le Japon considère également qu'il est nécessaire de renforcer le contrôle par le Conseil de sécurité des violations des embargos sur les armes.
Африканский союз также считает, что необходимо улучшить баланс полномочий и отношений между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
L'Union africaine estime également qu'il est nécessaire d'améliorer l'équilibre des compétences et les rapports entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.
Наша делегация также считает, что эта работа должна проводиться в соответствии с резолюцией 1244 и в пределах Конституционных рамок.
Ma délégation estime également que cette tâche doit être menée conformément à la résolution 1244 et au Cadre constitutionnel.
Южная Африка также считает, что при разработке мер укрепления доверия необходимо принимать во внимание региональные особенности.
L'Afrique du Sud estime également que l'instauration de mesures de confiance doit tenir compte des particularités régionales.
Малайзия также считает, что за счет юридически связывающего документа следует предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
La Malaisie considère également qu'il faut conclure un instrument juridiquement contraignant pour empêcher une course aux armements dans l'espace.
Ямайка также считает, что создание консультативной службы по вопросам стрелкового оружия укрепит эту координацию посредством предоставления соответствующих консультаций и разработки соответствующих программ.
La Jamaïque estime également que la création d'un service consultatif sur les armes légères permettrait d'améliorer la coordination grâce à la fourniture de conseils pertinents et à l'élaboration de programmes pertinents.
Комитет также считает, что профессиональная подготовка должна быть ориентирована на выполнение мандата миссии.
Il estime également que les activités de formation devraient tendre à faciliter l'exécution du mandat de la mission.
Монголия также считает, что государства, не обладающие ядерным оружием, также должны принимать конкретные меры по содействию нераспространению и ядерному разоружению.
La Mongolie estime également que les États non dotés d'armes nucléaires doivent eux aussi prendre des mesures concrètes et effectives pour promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaire.
Норвегия также считает, что сторонам следует воспользоваться помощью международного сообщества и отдельных стран на основе соответствующих механизмов мониторинга.
La Norvège estime également que les parties doivent profiter de l'assistance de la communauté internationale et des pays individuels par le biais de mécanismes de surveillance appropriés.
Комитет также считает, что задача удовлетворения потребностей перемещенного населения в плане защиты и оказания помощи в первую очередь лежит на соответствующих государствах.
Il considère également qu'il incombe au premier chef aux États concernés de répondre aux besoins des populations déplacées en matière de protection et d'assistance.
Комитет также считает, что недостаточно четко определены некоторые элементы функций Центра.
Il estime également que certains éléments du mandat du Centre manquent de clarté.
Она также считает, что цель широкого принятия материальных положений будет достигнута с большей вероятностью, если они будут облечены в форму рекомендуемых проектов принципов.
Elle estime également que les dispositions de fond sont plus susceptibles d'être largement acceptées si elles sont formulées sous forme de projets de principes recommandés.
Тринидад и Тобаго также считает, что торговля остается одним из важных элементов нашего экономического роста.
La Trinité-et-Tobago estime également que le commerce reste l'un des éléments essentiels de la croissance économique.
Г-н Эдвардс также считает, что следует придерживаться долгосрочного подхода.
M. Edwards est lui aussi d'avis qu'il convient d'adopter une approche à long terme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 441. Точных совпадений: 441. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo