Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: такие вещи
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "такие" на французский

Предложения

В некоторых государствах такие меры не принимались.
Dans un certain nombre de pays, de telles mesures n'avaient pas été appliquées.
Рекомендуется ввести такие процедуры для всех.
Il est recommandé que de telles procédures soient adoptées pour toutes ces entités.
Однако, такие системы должны быть тщательно продуманы.
Néanmoins, de tels systèmes doivent être conçus avec précaution.
Экспортеры энергоресурсов, такие как Россия, чувствуют давление на понижение экспортных цен.
Les exportateurs d'énergie comme la Russie ressentent la pression baissière sur les prix à l'exportation.
Верховный суд Индии истолковывает такие положения как имеющие подлинную значимость.
Ainsi, la Cour suprême de l'Inde a statué que de telles dispositions avaient un poids réel.
Ответные меры на такие ситуации должны соизмеряться с необходимостью обеспечения безопасности и защиты гуманитарного персонала.
Les efforts déployés pour réagir face à de telles situations doivent tenir compte de la nécessité d'assurer la sécurité et la protection du personnel humanitaire.
И есть столько способов формировать такие сообщества.
Il y a tellement de façons de former de telles communautés.
Навязывать такие программы извне просто неэффективно.
Les imposer de l'extérieur n'est tout simplement pas une option efficace.
Трудно поверить, что гремучие змеи такие вкусные.
J'ai du mal à croire que le serpent à sonnette soit si délicieux.
Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать.
Donc, il faut toujours réfléchir attentivement avant de prendre ce genre de décisions.
Способность мятежников совершать такие нападения полностью сведена на нет.
La capacité des rebelles de commettre ce type d'actes a été complètement mise à mal.
Однако такие обязательства требуют дальнейших шагов.
Rien ne garantit cependant que ce genre d'engagements sera suivi d'effets.
Обязанность заключать такие контракты распространяется и на частные медицинские учреждения.
Les obligations relatives à la conclusion de contrats de ce type valent aussi pour les établissements de santé privés.
Работник этого департамента не реализовывает такие порывы.
Un employé de ce département n'agit pas sur ce genre d'impulsions.
Большинство сегодняшних американцев такие... пуритане.
De nos jours, la plupart des Américains sont si... puritains.
В такие моменты дьявол всегда близко.
A ces moments, le diable n'est jamais bien loin.
Мы призываем все государства не проводить такие взрывы.
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
Впоследствии такие группы были учреждены в основных местах службы.
Des jurys du même genre ont été par la suite créés dans les principaux lieux d'affectation.
Впоследствии такие совещания проводились практически каждые три месяца.
D'autres réunions se sont tenues par la suite, en moyenne tous les trois mois.
Науру считает такие односторонние действия неприемлемыми.
La République de Nauru estime qu'une telle action unilatérale est inacceptable.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57547. Точных совпадений: 57547. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo