Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "так туда смотрел" на французский

Я бы и так туда смотрел.
Je l'aurais fait de toute façon.

Другие результаты

Вы так смотрели на мое ожерелье.
Ты так смотрела, когда мы встретились.
Tu lui ressemblais la première fois qu'on s'est vus.
Раньше ты так смотрел на меня.
Tu avais pour habitude de me regarder comme ça.
Тэсс, всё дело в том, как они так смотрели на меня...
Tess, je crois c'était la manière dont ils me regardaient.
И только из-за этого она на тебя так смотрела.
C'est juste pour ça qu'elle te regardait comme ça.
В прошлый раз редактор на меня так смотрел, когда я отдал "Жуков".
La dernière fois qu'un éditeur a fait cette tête, je venais de rendre "Bugs".
Парни так смотрели на меня как-будто я сделал 5.
On me regardait comme si j'avais découvert le feu.
Он всегда на нее так смотрел.
Il l'a toujours regardée comme ça.
Поэтому он так смотрел на меня.
C'est pour ça qu'il me fixait.
Вы так смотрели, словно что-то конкретное искали.
Vous regardiez par là comme si vous aviez besoin de quelque chose.
Говорю вам, она на меня так смотрела, будто это для нее что-то значило.
Je jure, par la façon dont qui me regardaient Jacklyn, Il n'a pas fait beaucoup à faire.
Она на меня так смотрела, по-настоящему,
Quand elle me regardait comme ça, avec ce regard intense,
Ты всегда на меня так смотрела.
Tu m'as toujours regardé comme ça.
Но она так смотрела, словно знала, что больше никогда тебя не увидит.
Elle me regardait parfois comme si c'était la dernière fois.
Я попробовал стащить его и принести тебе, но он так смотрел на меня... было как-то боязно.
Je commence à m'agiter, car je pourrais manquer la première course.
Если ты задумывался, почему его жена на меня так смотрела, то это потому что мы с ним встречались, когда её не было.
Si tu te demandes pourquoi sa femme me regardait bizarrement, c'est parce qu'on est sorti ensemble quand ils se sont séparés.
Они так смотрели на Санти на кладбище, что я поняла, всё у нас будет по-прежнему.
La façon dont ils regardaient Santi, au cimetière, je sais que tout sera ainsi, désormais.
Почему гном так смотрел на тебя, Тауриель?
Pourquoi ce Nain vous regarde comme ça, Tauriel?
Слушай, туфли стояли на полу прямо под открытым небом и просто-таки смотрели на меня.
Écoutes, les chaussures étaient là, assises par terre juste en face, elles me fixaient...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 528. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 261 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo