Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "твердая решимость" на французский

ferme détermination
engagement ferme
fermement résolus
la volonté résolue
une volonté
une ferme volonté
Determined Commitment
В нашем концептуальном документе, посвященном политике Республики Болгария по оказанию международной помощи в целях развития, принятом советом министров в июле 2007 года, четко зафиксирована наша твердая решимость выполнить эти обязательства.
Notre document de réflexion sur la politique de la Bulgarie relative à sa participation à la coopération pour le développement, adopté par le Conseil des ministres en juillet 2007, a indiqué clairement notre ferme détermination à honorer nos engagements.
Хотя со стороны боснийского руководства и народа на всех уровнях необходимы твердая решимость и всемерное сотрудничество, прочный мир в Боснии и Герцеговине требует полного сотрудничества ее соседей и международного сообщества.
Bien que l'engagement ferme et la pleine coopération des dirigeants et du peuple bosnien soient nécessaires à tous les niveaux, une paix durable en Bosnie-Herzégovine requiert toutefois la pleine coopération des pays voisins et de la communauté internationale.
Этим обусловлена наша твердая решимость сделать регион Центральной Азии свободным от ядерного оружия.
Voilà pourquoi nous sommes fermement résolus à faire de la région de l'Asie centrale une zone exempte d'armes nucléaires.
Для борьбы со смертельной опасностью ядерной радиации необходимы твердая решимость и сотрудничество международного сообщества.
Il faut en effet une détermination et une coopération internationales indéfectibles pour combattre le danger mortel des radiations nucléaires.
Отмечалась также твердая решимость вести борьбу с безнаказанностью.
On avait également commencé à lutter fermement contre l'impunité.
Для воплощения в жизнь этих предложений требуется твердая решимость и приверженность делу.
La détermination et l'engagement de tous est indispensable à la mise en œuvre de ces propositions.
Необходима твердая решимость международного сообщества найти политическое решение трагедии в Афганистане.
Il faut un engagement international déterminé pour trouver une solution politique à la tragédie de l'Afghanistan.
Необходимым предварительным условием для оказания помощи является твердая решимость осуществлять Конвенцию и двустороннее трансграничное сотрудничество.
L'une des conditions préalables pour recevoir une assistance sera l'adoption d'un engagement ferme de mettre la Convention en application et d'instaurer une coopération bilatérale transfrontière.
Для этого требуются терпение, настойчивость и твердая решимость следовать этим путем.
Cela exige de la patience, de la persévérance et une détermination de maintenir le cap dans cet esprit.
Такова непоколебимая воля и твердая решимость армии и народа Корейской Народно-Демократической Республики.
Telles sont la volonté inébranlable et la ferme détermination de l'armée et du peuple de la République populaire démocratique de Corée.
Его твердая решимость добиться примирения между тиморцами также вызывает восхищение.
Sa ferme résolution d'encourager la réconciliation entre les Timorais est tout aussi admirable.
Для отстаивания этого принципа необходима твердая решимость со стороны демократических и политически легитимных правительств.
Un engagement résolu de la part des gouvernements démocratiques et politiquement légitimes était nécessaire pour défendre ce principe.
Представитель подчеркнул, что для этого потребуется твердая решимость всех сторон.
Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.
Одним из наиболее отрадных признаков для Африки в последние годы и месяцы является твердая решимость наконец положить конец братоубийственным войнам.
L'un des signes les plus encourageants pour l'Afrique ces dernières années, ces derniers mois même, c'est cette volonté véritable de mettre définitivement fin aux guerres fratricides.
Другим вопросом, имеющим ключевое значение для успеха Конвенции, является постоянная твердая решимость всех государств-членов работать на основе консенсуса.
Un autre élément essentiel au succès de la Convention est l'engagement déterminé et persistant de tous les États parties à travailler sur la base du consensus.
Одним из наиболее важных элементов этого соглашения является твердая решимость развитых стран положить конец субсидированию сельскохозяйственного экспорта.
Un des éléments les plus importants de cet accord est l'engagement des pays développés de mettre fin aux subventions des produits agricoles à l'exportation.
Однако для их решения потребуются твердая решимость на высоком политическом уровне и более действенное управление на всех уровнях, а также масштабные усилия по эффективной мобилизации и использованию ресурсов.
Cependant, pour ce faire, il faudrait qu'à tous les niveaux les dirigeants s'engagent, que la gouvernance soit améliorée et que de nouveaux efforts soient faits pour mobiliser les ressources et les utiliser efficacement.
Очень важна твердая решимость членов Организации Объединенных Наций содействовать установлению стабильности и безопасности путем участия в восстановлении и предоставления помощи в виде людских ресурсов или технической помощи.
Il est essentiel que les Membres de l'ONU soient fermement résolus à aider à l'instauration de la stabilité et de la sécurité en participant à la reconstruction et en fournissant une assistance sous la forme de ressources humaines ou d'appui technique.
В Парижской декларации по эффективности помощи 2005 года были подтверждены римские обязательства и твердая решимость ускорить прогресс в таких вопросах, как ответственность, согласование, увязка, результаты и взаимная подотчетность.
Les signataires de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement ont réaffirmé les engagements pris à Rome et renouvelé leur détermination à accélérer les progrès accomplis en matière d'appropriation, d'harmonisation, d'alignement, de résultats et de responsabilité mutuelle.
Их твердая решимость защищать окружающую среду, содействовать поощрению прав человека, демократии и благому управлению и удовлетворять особые нужды Африки будут служить нам путеводной звездой и мандатом в нашей работе.
Leur détermination à protéger l'environnement, à promouvoir les droits humains, la démocratie et la bonne gouvernance, et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique, constituera notre guide et notre mandat lors de nos délibérations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo